Читаем Сенсация! (Scoop!) (СИ) полностью

— И во сколько примерно он возвращался?


— В одиннадцать с чем-то. Я уже говорила об этом c предыдущим полицейским.


— Он работал здесь недалеко, не так ли? — вступил в разговор Джон.


Миссис Бридж кивнула.


— Да, это совсем рядом, — она перевела печальный взгляд на сыновей, сидевших на ковре. — Помню, мы так радовались, когда компания Кормака сюда переехала. Ближе к дому, удобнее, безопаснее…


Поспешно сморгнув слезы, выступившие на глазах, миссис Бридж извинилась и вытащила из кармана платок.


— В тот вечер он возвращался с работы? — бесстрастно поинтересовался Шерлок.


— Когда его… во второй раз? — с нажимом спросила женщина.


Джон понял: она не может произнести слово «убили». Детектив кивнул.


— Да. Оба раза с работы. В первый раз — от клиента, во второй — из офиса.


Один из мальчиков, сидевших на ковре, — со светлой копной кудрявых волос — поднялся на ноги и, с интересом разглядывая Джона, встал возле него. Джон мягко ему улыбнулся и снова обратился к миссис Бридж.


— Вы разговаривали с мужем в тот день?


— Да. Несколько раз. Последний — прямо перед тем, как он вышел с работы.


— И о чем вы говорили? — сощурился Шерлок.


— Ни о чем, — расстроено покачала головой женщина. — Я спросила, что он будет на ужин, он сказал, что ему все равно. Мы разговаривали совсем недолго…


— Почему?


Джон бросил на Шерлока короткий взгляд. Тот продолжал щуриться.


— Не знаю, — миссис Бридж пожала плечами. — Он торопился домой.


В этот момент мальчик, стоявший перед Джоном, спросил:


— У вас есть пистолет, мистер?


— Нет, — снова улыбнулся ему Джон.


Мальчик задумчиво моргнул. Шерлок бросил на него короткий пристальный взгляд и, повернувшись к его матери, холодно поинтересовался:


— Ваш муж работал из дома?


— Иногда. Какое это имеет значение?..


— У него есть компьютер?


— Да. Ноутбук. Могу принести его, он в кабинете.


— Я хотел бы осмотреть и сам кабинет, если вы не возражаете, — Шерлок поднялся с дивана.


— Хорошо, — миссис Бридж тоже встала и рассеянно посмотрела на Джона. — Вы могли бы посидеть с детьми?..


Джон зачем-то на секунду взглянул на Шерлока, а потом кивнул.


— Да, конечно.


Когда Шерлок и миссис Бридж скрылись в коридоре, Джон достал из кармана телефон и быстро напечатал сообщение Сайфреду: «Извини, что не ответил. Сейчас с трудом удается выйти из дома, повсюду папарацци…».


Прошло минут пять, прежде чем пришел ответ:


Может, тогда соберемся у тебя дома?


Джон раздраженно вздохнул и спрятал мобильный в карман. Сайфред на Бейкер-стрит. Отличная идея.


— Этот мистер ваш друг? — вдруг раздался тоненький голос.


Кудрявый мальчик снова внимательно смотрел на гостя.


— Кто? — не понял Джон.


— Тот мрачный мистер, — мальчик ткнул пальцем на место, где сидел Шерлок. — Он ваш друг?


Джон невольно улыбнулся.


— Да.


— Он всегда такой?


— Почти всегда.


— Почему?


Джон пожал плечами.


— Не знаю.


Как раз в этот момент Шерлок и миссис Бридж вернулись в гостиную.


— Спасибо, — сказала женщина, обращаясь к Джону.


— Не за что, — ответил он. — У вас чудесные дети.


Миссис Бридж снова его поблагодарила. Шерлок вдруг бесстрастно посмотрел на Джона.


— Можно тебя на два слова?


Джон кивнул, не показывая своего удивления. Извинившись перед хозяйкой, они вышли из дома и остановились посреди маленького дворика.


— Мы забыли папку с делом Бриджа в кафе, — сразу перешел к делу Шерлок.


— Я знаю, и что?


— Оно мне нужно.


Джон скрестил руки на груди и раздраженно уставился на Шерлока.


— Если это тонкий намек, чтобы я туда вернулся, то даже не мечтай.


— Оно мне нужно, — упрямо повторил Шерлок.


— Нет, — Джон покачал головой. — Там целая толпа этих стервятников, я туда не пойду. Возвращайся сам, если так хочется.


Шерлок серьезно кивнул.


— Ах, ну да. Тебе нужно идти.


— Нет, не поэтому, — Джон снова начинал злиться. — Потому что ты даже не извинился. Опять. Ты никогда не извиняешься.


— За что я должен извиняться? — язвительно поинтересовался Шерлок. — За то, что занимаюсь расследованием, а не хожу на свидания со старыми подружками?


— Если ты не хочешь, чтобы я шел, так и скажи! — Джон почти выкрикнул эти слова, и лицо его залилось краской. — Просто скажи, а не устраивай сцены!


Лицо Шерлока на секунду дрогнуло. Затем он как-то презрительно поморщился:


— Какое мне до этого дело? — Молчание. — Мне все равно. Ты мне не нужен.


Джон встретился с ним взглядом, и внутри забурлили ярость, боль, разочарование. В серых же глазах читались лишь холодность и мрачность.


Ты мне не нужен.


Джон развернулся и двинулся прочь, не оглядываясь. Он вышел на улицу, зашагал вдоль дороги, и голова его кипела от злости, разочарования и обиды. Он проклинал себя за то, что сказал эти последние слова. Как глупо он полагал, что сможет хотя бы понять, о чем думает этот холодный человек… Нет. Бесстрастное лицо, непроницаемое выражение.


Чего ты надеялся добиться? Это бесполезно, разве ты еще не понял?


К черту все. К черту расследования. К черту Шерлока. К черту.


Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература