«
Он произвел инвентаризацию собственных карманов: бумажник, телефон, шариковая ручка, швейцарский нож, квиток на оставленный на хранение в отеле чемоданчик.
Теперь требовалась импровизация. Время уходило. Детали головоломки складывались в его голове с поразительной быстротой. Это походило на прозрение свыше: за считаные секунды он понял, какому плану должен следовать.
Он уточнил номер телефона отеля «Гринвич» и записал его на основании ладони Алисы, молясь, чтобы она не очнулась.
После этого он ненадолго покинул поляну и в полусотне метров к северу от нее набрел на прудик с деревенским мостиком, окруженный плакучими ивами.
Судя по многочисленным кормушкам на ветках окрестных деревьев, это местечко – тихое и в этот ранний час совершенно безлюдное – облюбовали для наблюдений любители пернатых.
Сняв плащ, он оторвал от него подкладку, от подкладки – длинную тонкую ленту, которую легко было принять за марлевую повязку. Потом снял пиджак, закатал рукав рубашки и, кривясь от боли, нацарапал на предплечье лезвием своего ножа шесть цифр, 141197 – код от замка атташе-кейса. Если бы сейчас перед Гэбриэлом вырос смотритель парка, он не сумел бы вразумительно объяснить, чем, собственно, занимается.
Осталось замотать окровавленную руку импровизированным бинтом, спустить рукав рубашки, опять натянуть пиджак и спрятать в скомканный плащ оба бумажника, швейцарский нож, свои часы и ручку.
Настало время позвонить Томасу.
– Скажи, что нашел ее живой! – с ходу взмолился его друг.
– Так и есть. Она спит на скамейке в лесной глуши.
– Ты пытался ее разбудить?
– Еще нет, но придется, а то на нее наткнется кто-нибудь еще.
– Ты забрал пистолет Данна?
– Еще нет.
– Чего ты ждешь?!
– Доверься мне. Я попробую вернуть ее в клинику, но аккуратно, своими методами, по своим правилам.
– Ну, как знаешь, – уступил Криг.
Гэбриэл прищурился, почесал в затылке.
– Кому, по-твоему, она первым делом позвонит, когда проснется?
– Без всякого сомнения, своему другу и коллеге Сеймуру Ломбару. Это он порекомендовал ей нашу клинику и заплатил за лечение.
– Ты должен его предупредить. Что бы она ему ни наплела, пусть молчит про ее болезнь. Пусть тянет время и следует инструкциям, которые будет в дальнейшем получать.
– Ты уверен в успехе? Сам понимаешь, насколько это…
– Ни в чем я не уверен. Если ты не доволен, приезжай и займись ею сам.
Криг не нашелся, что ответить, и только тяжко вздохнул.
– Еще одно: Агата прилетела в Нью-Йорк?
– Звонила две минуты назад, только что приземлилась в аэропорту Джона Кеннеди.
– Пусть немедленно мчится в Центральный парк. В северной части «Рэмбл» есть прудик с азалиями. Там около бревенчатого мостика стоят и висят деревянные кормушки для птиц. В самую большую я сейчас кладу все личные вещи Алисы и свои. Скажи Агате их забрать, чтобы не достались кому-нибудь еще. И пусть ждет моего звонка, мне может понадобиться ее помощь.
– Сейчас же ее предупрежу, – пообещал Томас Криг. – Когда созваниваемся?
– Когда получится. Не звони на мой сотовый, мне придется от него избавиться.
– Что ж, удачи, старина!
– Последний вопрос: у Алисы Шефер есть мужчина?
– Если бы был, я бы знал.
– А этот Сеймур?
– Насколько я понял, он гей. Почему ты спрашиваешь?
– Просто так.
После разговора Гэбриэл засунул телефон в сделанный из плаща маленький тюк, который затолкал как можно глубже в самую вместительную птичью кормушку, какую сумел найти.
Вернувшись на поляну, он с облегчением убедился, что Алиса продолжает спать в прежней позе.
Оставались последние мелочи. Он нашел в кармане квиток на чемоданчик и аккуратно засунул его в самый маленький кармашек на джинсах спящей. После этого, нагнувшись к ней, он, затаив дыхание, изменил на ее мужских наручных часах дату, вернув ее на неделю назад: вместо 15 октября на циферблате «Патек» появился вторник, 8 октября.
Правое запястье Алисы охватил браслет наручников; второй браслет Гэбриэл защелкнул на собственной левой руке.
Теперь они стали неразлучны. Скованны вместе – как бы все ни сложилось дальше.
Он зашвырнул ключ как можно дальше в заросли.
Тоже улегшись на скамейку, он закрыл глаза и как бы случайно навалился на соседку.
Тяжесть мужского тела нарушила Алисин сон.
Было восемь часов утра.
Приключение начиналось.
26
Зеркала
Нельзя вешать на стену зеркала, как нельзя ронять чековые книжки и письма с признанием неблаговидных дел.
Я открываю глаза.
Комната мне знакома: белая, голая, вневременная. Пол из сланцевой плитки, ровные стены, шкаф, крашеное деревянное бюро. Внутренние жалюзи с широкими пластинами, рассеивающие режущий свет. Все здесь удобно, скорее, как в отеле, чем как в больничной палате.