Читаем Серая Башня полностью

Она окинула меня взглядом с ног до головы и сказала:


Да ты и без брони хорош!

Грудь широка и тонок стан.


Я


А как прекрасна ты, любовь!

Мечта. И сказочный туман.

Ты грёза, ты моя весна,

Луна на небе моих снов.


Я протянул к ней руку и провёл ладонью по щеке, запустил пальцы в её волосы, и продолжил:


— Я вижу, Дом твой, Рыбки Дом…


Моя рука скользнула по её спине вниз, я ухватил её за зад и закончил:


— Принес мне неплохой улов.


Она прыснула и шутливо меня оттолкнула.

Затем, блуждая руками по моему лицу, груди, плечам, сказала:


А ты — прекрасный, нежный мой

Любовник, прыгаю я с головой,

В ночную реку нашей страсти,

Всецело отдаваясь власти


Моей любви к тебе, большой, как море,

И безграничной, как небесье.

Хочу качаться я на волнах

В лодке любви с тобою вместе.


Я отступил назад, склонился над своей броней и кое-что достал из тайника. Я протянул ей светящийся цветок. Она приняла его, восторженно вздохнув. Мгновение она рассматривала его, а потом воткнула в волосы над левым ухом.


Она


Я слышала, художник ты.

Теперь увидела сама.

Приятен очень мне твой дар,

Я чрезвычайно польщена.


Я


Что значит «слышала»?

Похоже,

Ты спрашивала обо мне?


Она


Ну, разумеется, любимый.

Хотела всё знать о тебе.


После той встречи в башне я

Всё не могла тебя забыть,

Томилась ночи, вечера,

И от тоски хотелось выть


На три луны.

О, как я жаждала тебя увидеть!

И вот! Вот она я, и вот он ты,

Кто сердце смог моё похитить.


Ты предо мной, тебя я вижу,

Могу потрогать, целовать.

О, как прекрасен этот миг!

О, как мне чувства обуздать


Свои и не сойти с ума

От счастья, о, моя любовь!

Я прыгаю в пучину страсти,

К тебе плыву я, рыболов.


В сетях твоих я, добровольно,

Тебе отдаться я хочу!

Мне без тебя тоскливо, больно,

Возьми меня — прошу, шепчу.


Я


Я удивляюсь, дорогая,

О как же вышло так, что мы,

Друг друга вовсе и не зная,

Так сильно, крепко влюблены?


И не сомкнуть теперь нам глаз,

Всё вспоминая милый образ,

Любимый лик, фигуру, голос,

Тоскуя в одинокий час


От холода постелей наших,

От одиночества в ночи,

Не видя глаз, очаровавших,

Похитивших, укравших сны.


Недополучим поцелуев,

Объятий, и друг друга ласк,

Ведь злого рока ветер дует,

Жестоко дует он на нас.


Пред нами воды моря,

Которые не переплыть.


Ведь стоит Башня Над Рекой.

И сторож зоркий в башне той.


Она


Не надо о моём отце,

Пожалуйста, ах, не сейчас…


Она обняла меня и прижалась щекой к груди, продолжила:


Сейчас мы можем эти воды переплыть.

На лодке. Вздымая шквалы волн вокруг.

Вот эта травка, этот луг —

Чем не постель нам? Чем не море?


А эта ночь — чем не та ночь,

Когда познаем мы друг друга,

Когда друг другом насладимся,

Под сенью древ, на травке луга?


Я


А как же: 'Разве не приятно

Наслажденье растянуть'⁈

А как же: 'Разве не прекрасна

И награда, и к ней путь'⁈


Она


Как я могу сопротивляться,

Когда ты рядом, я с тобой⁈

Держаться сил нет. Наслаждаться

Хочу я в этот час ночной!


Любимый! Ведь я чувствую к тебе всё то же!


Перейти на страницу:

Похожие книги