Поездка оказалась труднее, чем она ожидала. Ее лошадь казалась очень сильной и привыкшей к дальним дистанциям, но сама она никогда не проводила верхом больше двух часов. Когда солнце поднялось высоко над ней, девушка поспешила, но путь был настолько долгим, что она истерла себе ноги в кровь. К счастью, на торговом пути было две хижины, об этом ей сообщили еще в деревне. В каждой из них была поилка для скота и можно было приобрести все необходимое для себя самой.
Поэтому Жозефина радовалась и гордилась собой, когда добралась до первой хижины. Двое мужчин смотрели на нее с большим удивлением, но она не смутилась. После того как лошадь напилась, она попросила одного из мужчин проверить копыта и снова пристегнуть седло. Они все сделали, и Жозефина дала им по серебряной монете. Вернувшись, она получила несколько медных монет и предупреждение, что не стоит давать знать в соседней хижине, что у нее есть деньги.
– Вам следует вернуться, – сказал человек, проверявший подковы ее лошади. – Это не место для девушки. Вам нельзя ездить тут одной.
– К сожалению, у меня нет другого выхода, – ответила Жозефина. – Спасибо за беспокойство. – Она попыталась дать ему еще одну монету, но он отмахнулся от нее.
– Ничего страшного, оставьте деньги себе. И помните: в соседней избе не давайте никому знать, что у вас есть хоть что-то. Вы, вероятно, будете там ближе к вечеру, когда начнет смеркаться.
– Хорошо, а что в этой хижине не так? – спросила Жозефина.
– Ничего особенного. Но чем ближе к долине, тем беднее люди. Заработная плата низкая, работы мало, налоги высокие. Девушка с мешком, полным монет, далеко не уедет. Так что прячьте свои деньги и оденьтесь похуже. Ваше платье достаточно простое, но плащ может привлечь внимание жадных людей.
Пальцы Жозефины скользнули по ткани плаща. Она унаследовала его от Давинии. Когда-то он действительно дорого стоил.
– У вас есть что-нибудь еще для меня? – спросила она.
– Я посмотрю, – мужчина подошел к хижине, и Жозефина позволила лошади пастись еще какое-то время. Когда он вернулся, он держал плащ из грубой шерсти.
– Не могли бы мы просто обменяться? – спросила Жозефина, глядя на что-то коричневато-серое.
– Вы еще спрашиваете? Моя жена будет самой благородной дамой в церкви в воскресенье, когда она появится в вашем плаще, – он усмехнулся.
– Тогда снимите с меня плащ. И передайте привет жене. – Вскоре Жозефина пошла по тропинке с новыми силами и в заплатанном крестьянском плаще на плечах. Она представила, что сказала бы ее мать, если бы узнала, чем ее младшая дочь сейчас занимается.
Жозефина пробыла во второй хижине недолго, ничего не рассказывала о себе и полностью спрятала свою одежду под бедным плащом. Она уже успела понять, что совет был полезным, когда увидела коренастого парня с маленькими глазами. Она решила натянуть капюшон и на лицо, напоила свою лошадь и не стала проверять ее подковы, так как старалась быть незаметной. Скоро она доберется до деревни и найдет кого-нибудь там, кто позаботится о ее лошади. Итак, ей снова нужно отправлятся в путь. Из-за волнения девушка даже не допускала мысли о еде.
– Эй! Девчонка!
Мужской голос, раздавшийся позади, застал ее врасплох, и она в шоке споткнулась о копыта лошади, подпрыгнула и чуть не упала.
– Подожди минутку!
Она услышала приближающиеся шаги, тут же села на лошадь верхом и быстрой рысью отправилась в путь, не оглядываясь, услышав, как парень выругался.
Казалось странным, что человек показался ей знакомым, но она так и не смогла вспомнить, кто это был. Да и не хотела вспоминать.
Деревня появилась перед ней, когда Жозефина уже едва могла что-то разглядеть. Лошадь уже совсем замедлилась, и девушке стало жаль, что пришлось заставить несчастное животное проделать такой долгий путь. Она извинилась и пообещала хорошую еду и чистую конюшню на ночь.
У въезда в деревню Жозефина увидела первые дома и спустилась с лошади, ведя ее теперь по грунтовой дороге. В окнах кое-где горел слабый свет от свечей, и Жозефина надеялась найти кого-нибудь на улице, а не стучать во все двери. Вероятно, здесь находилась гостиница, в которой, возможно, сын короля и остался ночевать, но она даже не хотела думать об этом.
В нос ударили запахи огня, дыма и влажной земли. Лошадь фыркнула несколько раз подряд, как бы радуясь, что они достигли места назначения. Жозефина продолжала ходить мимо домов, которые казались маленькими и очень простыми. Крыши выглядели так, будто были сделаны из самых разных вещей. В темноте она не смогла разглядеть больше деталей.
Ее лошадь внезапно опустила голову, и Жозефина услышала звук глотания, а затем жевания. Несколько травинок торчали из уголка рта животного.
– Да, я знаю, что тебе действительно нужно сейчас что-нибудь поесть, – она погладила длинную шею. Жозефина снова огляделась в поисках признаков жизни. Почему здесь никого не было? Неужели все удалились в свои хижины? Ночь еще не наступила.
Девушка пошла дальше по слегка извилистой дороге. Вскоре она увидела деревенскую церковь – определенно самое большое здание в этом месте.