Читаем Сердце Малого Льва (СИ) полностью

Последние сутки доконали его окончательно. Он не знал, как сообщить жене об Эдгаре, но ее просто не оказалось дома. Она ночевала у своего любовника. Это он тоже пережил. Но потом пошли рыдания Ингерды, ссора с Лецием, бешеные поиски Герца…

Пьяного внука он нашел только после обеда. Тот отплясывал в зеленом дыму «Корки апельсина» как ни в чем не бывало. Его тело двигалось словно на шарнирах, в нем ходила ходуном каждая косточка. Полуголые пьяные девицы периодически висли у него на шее, явно подпитываясь диким избытком его энергии.

Первым желанием было прихлопнуть этого дьяволенка в зеленом парике как клопа.

Ричард подошел сзади и взял его за шкирку. Шумный, дымный зал мгновенно замер и притих.

— Кто там такой невежливый…

Внук не глядя разрядился синей сферой, но поскольку Ричард был к этому готов и закрылся в белой, сверкнувшая молния оплавила потолок. В поднявшемся визге они уставились друг на друга.

— Де-ед?!

— Я предупреждал, что убью тебя?

— Дед, ты чего?

— Я говорил тебе, чтоб ты думал своей размалеванной башкой, прежде чем что-то предпринять?!

— Много думать вредно!

— Ах, вредно?!

Парик он ему расплавил. Краска потекла с размалеванного лица. Герц утерся рукавом, глаза изумленно заморгали.

— Дед, т-ты ч-чего? — повторил он запинаясь, — что я сделал-то?

— Где Фальг? — спросил Ричард, прижимая его к стене.

— Ну… там, где ему охота.

— Где там?!

— На Вилиале, — Герц сделал слабую попытку вырваться, но сразу понял ее бесполезность, — чего ты пристал? Куда он просил, туда я его и оттащил! И отпусти меня, а то я щас взорвусь!

— Щенок! — рявкнул Ричард, — можешь взрываться со всем этим гадюшником. Если б не ты, Эдгар был бы жив!

— Что?! — вытаращился внук, — Эдгар?

— Ты подставил своего брата, сопляк. Если б твоя башка служила не только для того, чтобы таскать парики и хлестать газированный спирт, если бы в ней были хоть какие-то мысли, такого бы не случилось! — Ричард в сердцах сорвал с внука расплавленный парик и швырнул его на пол, — ты думаешь, мы будем вечно за тебя всё расхлебывать: я, отец, старший брат? С меня довольно! А старшего брата у тебя больше нет!

— Д-дед… — беспомощно моргал голубыми глазами Герц, без парика, со своими желтыми в рыжину волосенками он казался каким-то беззащитным и беспомощным, — что с-с-с Эдгаром?

— Что?! Хочешь увидеть, что с ним стало по твоей глупости?!

— Де-ед, — еще раз пискнул этот негодяй с полным ужасом в глазах.

В этот момент Ричарду стало его жалко. Внук все-таки. И, возможно, навсегда теперь единственный. Убивать его, конечно, было рановато, но показать плоды его безответственности было необходимо.

— Прыгай за мной, — жестко сказал он, — на Тритай. По информационному следу. Или ты спьяну не можешь?

— Да я уж протрезвел…

— Пошли отсюда.

Они вышли по Счастливой улице на площадь. Оттуда и прыгнули на плоскогорье Огненных змей, без снаряжения, без термостатов, в чем были. В общем, при грубейшем нарушении техники безопасности. Хотя, о какой технике безопасности могла идти речь, когда один был в ярости, а другой просто в полном шоке!

Их обжег раскаленный полдень с ослепительно ярким солнцем в зените, особенно беспощадным в горах. Сухая желтая трава чуть ли не дымилась под ногами. Герц заметил красный комбинезон Эдгара еще издалека и быстро побежал к нему, у него еще оставались силы. Ричард же еле передвигал ноги, как глубокий старик. Он не представлял, что увидит это еще раз.

Потом они сидели на траве в тени скалы, Герц размазывал по лицу остатки расплавленной краски вместе со слезами.

— Я… я убью этого Роя! Я его поймаю и убью!

— Помолчи уж лучше, — вздохнул Ричард.

— Дед, я же не хотел! Я же не думал!

— То-то и оно, что не думал.

Герц лег на живот и уткнулся лбом в траву. Он не плакал, но его всего ломало.

— Дед, убей меня.

— Зачем?

— Убей! Я дерьмо! Так всем будет лучше!

Ярость к тому времени уже прошла, правда, жалости как и любви ни к кому не было ни капли. Ричард совсем окаменел. Всё для него остановилось: и жизнь, и время. Только в отличие от Эдгара он еще мог двигаться.

— Никто тебя не убьет, — сказал он, — и жить тебе придется самому.

— Я не хочу жить!

— Я тоже. И что с того? Завтра с утра эксперимент. Наше участие необходимо.

— Завтра? — поднял голову внук.

— Смотри не проспи, — строго посмотрел на него Ричард, — нас теперь и так восемь вместо девяти. Одно кресло пустое.

— Не просплю, — буркнул Герц.

Он и в самом деле не проспал, правда явился в Центр Связи в самом диком из своих нарядов. Наверно затем, чтобы шокировать земную комиссию. Парик на нем был фиолетовый с желтыми перьями, лицо в белилах с синими ободами вокруг глаз, губы тоже синие. Красные, оберточно-блестящие штаны облегали его острые коленки, над ними колыхалась коротенькая, пестрая юбочка, живот был гол, но на пупке красовалась какая-то наклейка, черная куртка с молниями была все-таки из мужского гардероба, но из-под нее торчал розовый бантик на шее.

Ричард только подумал, что на душе у парня точно полный хаос, если он так вырядился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малый Лев

Похожие книги