Читаем Сердце Малого Льва (СИ) полностью

— А ты не скажешь папе сам? — немного смущенно спросила Анастелла, отставляя пустой бокал.

— Я? Сам?

— Ну, тебе же проще! Скажешь, что ты передумал.

— Ладно, — кивнул он великодушно, — нет ничего проще.

* * *

— С вами очень хорошо работать, — сказала Оливия, когда он вылез из саркофага, — вы все режимы проходите очень плавно.

— Конечно, — не стал он скромничать, — я же мастер!

Она оказалась еще более строгой и красивой, чем на кладбище. Черт знает что это была за особа. Ему иногда казалось, что он побаивается ее тяжелого взгляда. Это он-то! Прыгун!

Чтобы побороть этот идиотский, необъяснимый страх, ему хотелось немедленно затащить ее в постель. Потом он понимал, что это глупо.

Руэрто вышел в коридор. Ноги от перегрузок заплетались. Из соседней двери почти выполз Ольгерд в таком же состоянии. Они с пониманием посмотрели друг на друга и отправились в буфет.

— Послушай, какого черта! — проворчал Руэрто, запивая шампанское водкой, — я вовсе не собирался на ней жениться! Мне вообще ни на ком нельзя жениться: это будет преступление.

И детей нельзя иметь. Неужели наш лучезарный Леций этого не понимает?.. Но представь себе: заходит пигалица и заявляет: «Я тебя не люблю и никогда не полюблю!» Это как?!

— Кошмар, — поморщился Ольгерд.

— Вот именно… У меня женщин было больше чем битой посуды в этой забегаловке! Но такого мне еще никто не заявлял! Ни до, ни после…

— Она еще девчонка и ничего не понимает.

— Вот именно…

Они выпили еще. Ольгерд тоже был в скверном настроении, поэтому бутылки пустели быстро.

— Нет, я хочу на него посмотреть, — не выдержал Руэрто, — это просто интересно!

— На кого?

— На этого студента, которого она так любит!

— Ты знаешь, где его найти?

— В общежитии, где же еще?

— И что ты ему скажешь?

— Да ничего! О чем с ним говорить?

— Хорошая идея.

— Прыгнем? — спросил Руэрто.

Ольгерд встал и покачнулся.

— Нет. Лучше возьмем такси.

Они вылезли возле общежития, прошли по темному двору и остановились в вестибюле мужского корпуса. Там он узнал по справочной, что счастливчик Льюис Тапиа живет в восьмой комнате на первом этаже, но сейчас его нет.

— Приплыли, — усмехнулся Ольгерд, — что будем делать?

— Ждать, — заявил Руэрто.

Они дожидались на спортплощадке напротив окон корпуса. Окна все были одинаковые, с желтыми занавесками. Почти нигде свет уже не горел. Зато разгорелись ночные звезды, как известно, друзья влюбленных и поэтов. Оорл периодически порывался пройти по бревну, но всё время падал. Руэрто даже не пытался. Он сидел на заборчике и смотрел на дорогу.

Идиотское было занятие. Как раз для пьяного идиота.

Наконец поздно вечером они появились. Оба. Шли в обнимку и целовались через каждые пять шагов. Льюис запускал руки в ее пушистые растрепанные волосенки, а она со смехом висла у него на шее. Оказалось, что это не очень-то приятно — смотреть на чужое счастье, на брызжущее, искрометное счастье! От этого почему-то занудно ныло сердце.

— Черт возьми, Ромео и Джульетта, — проворчал Руэрто.

— Красивый мальчик, — хмуро сказал Ольгерд, — моя жена тоже в него влюблена.

— Риция?! — он чуть не упал с забора.

Оорл не ответил.

— Пошли, — сказал он, — ты видел достаточно. Я тоже.

— Я видел двух глупых влюбленных щенков!

— И двух пьяных старых дураков.

— Послушай, не свернуть ли нам башку этому студенту? Отбивать женщин у Прыгунов — это уже сверхнаглость!

— Пошли, мы смешны…

В восьмой комнате вспыхнул свет. Два силуэта за желтой занавеской слились в один.

Смотреть на это стало невыносимо.

Потом была мокрая от моросящего дождя дорога по ночному городу. Они шли шатаясь и сожалели, что Эдгар на Тритае: втроем они бы так не набрались.

— Черт его понес в этот лягушатник, — ворчал Ольгерд, — он свалил на меня все свои проблемы. Я теперь должен выслеживать какого-то дядю Роя и наблюдать за Оливией.

— Вообще, странная девица, — заметил Руэрто.

— Ничего странного… Только мурашки по спине ползут, когда она смотрит.

— У тебя тоже?

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Им тогда было смешно. Город уже плакал холодными слезинками дождя, а они хохотали… В самом деле, не плакать же было о том, что какая-то девчонка влюбилась в бедного студента и потеряла голову от счастья! Не злиться же, что молодость — это для молодых и любовь для них же! Не думать же всё время только об этом…

Дом всё еще был в хаосе переезда. Это раздражало. Слуги спали, поэтому он сам разделся, сам разобрал постель и сам задернул шторы, чтобы солнце не вздумало разбудить его до самого обеда. Голова болела, а на сердце лежал какой-то тяжелый, неповоротливый кирпич.

Утром позвонил Кондор и настойчиво позвал его к себе в больницу. Руэрто терпеть не мог всякие обследования, поэтому откладывал визит почти две недели. На этот раз пришлось согласиться.

— В моей крови полно алкоголя, — предупредил он, усаживаясь в сканерное кресло.

— Ты здоров как бык, — вежливо улыбнулся воспитанный отпрыск Конса, просвечивая его своими всевидящими глазами, — всё с тобой в порядке, я это и так вижу. но я должен сделать кое-какие анализы.

— Зачем?

— Как зачем? Все-таки два года на Наоле…

— А! Ну-ну…

Перейти на страницу:

Все книги серии Малый Лев

Похожие книги