Читаем Сердце некроманта полностью

На миг я испугалась, что оскорбленный брат — поворачиваться спиной к принцу было немыслимой грубостью! — велит своим людям напасть на нас. Однако вместо приказа вслед донеслось:

— Дитрих. Не знаю, как ты это сделал, но — спасибо.

— Сестру благодари, — ответил тот, замедлив шаг, но не остановившись. — Ты дорог ей, не мне. И к магии пробилась она, не я.

— Остановитесь… пожалуйста.

Дитрих обернулся, а следом и я.

— Эви, спасибо и тебе. — Роланд поклонился нам обоим, и я охнула, а его охранники не смогли сдержать изумления. — Я слишком… — Он покачал головой. — У меня нет слов. Как вы дотянулись до магии?

— Это долгая история. — сказал Дитрих. Встретился взглядом с охранником с седыми висками, едва заметно кивнул. — Твой человек хочет что-то сказать.

— Ваше высочество, — поклонился тот. — Нам надо бы во дворец, чтобы его величеству первым доложились вы, а не Орден.

Роналд потер лоб.

— А кто донесет Ордену, что случилось, если никто из братьев не вернется? Если мы уничтожим тела?

— Останутся свидетели, — терпеливо, словно разговаривая с ребенком, произнес воин. — Нельзя же вырезать всю деревню? Разговоры пойдут.

Роналд хмыкнул, и я облегченно выдохнула, поняв, что это предложение было лишь неловкой шуткой.

— Да. — Брат снова обернулся к нам. — Вы должны отправится с нами во дворец. И научить нас, как добраться до магии сквозь блокирующие артефакты. Ни за что бы не поверил, если бы сам не увидел.

Дитрих покачал головой.

— Ваше высочество, я не самоубийца и отвечаю за жизнь вашей сестры, а потому во дворце нам делать нечего. Мы с Эвелиной откроем портал и уберемся подальше и от вас, и от Ордена.

— Эвелину я тебе не…

— Воля мужа превыше воли брата, — перебила я.

«Мужа». Ни по закону, ни по-настоящему Дитрих не был моим мужем, но в каком-то ином, самом правильном смысле, он стал им. И слово это легло на язык так легко и привычно, как будто другого и не было.

Дитрих легко пожал мою ладонь.

— Почему ты сразу не сказала, что грех вы прикрыли! — возмутился брат.

— Потому что ты не спрашивал. Мне нечего делать во дворце, Роналд.

Глава 28

Брат отчетливо скрипнул зубами. Он не привык к неповиновению, но открыто прибегать к силе, после того как мы с Дитрихом, по сути, спасли его и его людей, было неловко.

— Я гарантирую вам безопасность. Вам обоим.

— Простите, ваше высочество, но вы не король, — ответил вместо меня Дитрих.

— Черный прав, — сказал телохранитель. — Я бы на его месте тоже не согласился. Да и вы не согласились бы.

— А если я прикажу вам увести их? — с какой-то странной интонацией произнес Роналд.

Я подобралась, Дитрих погладил мое запястье, успокаивая. Он был насторожен, но не напряжен, как перед боем с демонами. Может быть, еще обойдется?

— Я умоляю ваше высочество не делать этого, — склонил голову охранник с седыми висками. — Несправедливо поднимать оружие против тех, кто только что спас вам жизнь. И с совокупной силой этих двоих нам будет сложно справиться даже вшестером.

— Что ты предлагаешь, Отто? — спросил Роналд

— Отряд хватятся не сразу, очень редко разрывы закрываются так быстро…

— Боюсь, отряд хватятся сразу, — покачал головой Дитрих. — Они пришли с артефактами, блокирующими магию, которые уничтожили всех демонов разом и помешали проникнуть другим. Разве что разрыв не закрыли, потому что для этого нужна как раз магия.

— Думаю, все же пройдет какое-то время, — не сдался телохранитель. — Такого ни разу не делали, были только теоретические выкладки. Могут решить, что не получилось, пришлось сражаться.

Подумав, Дитрих кивнул, а Отто продолжил:

— Уничтожим тела, это еще на какое-то время задержит братьев — придется расспрашивать местных и выяснять, все ли погибли. У страха глаза велики, и разберутся они не сразу. Разрыв… По-хорошему лучше бы открытым оставить, словно вас тут и не было. Но нечего этой гадости в небе болтаться, если можно закрыть, значит надо. — Воин обернулся к Дитриху. — Вы с ее высочеством можете научить нас, как возвращать себе магию, или это дар свыше?

— Можем, — сказал Дитрих. — Без этого знания трудно будет противостоять Ордену.

— А с ним придется разбираться, не бегать же мне теперь всю жизнь, — мрачно кивнул Роналд. — Дело говоришь. Так и поступим. Я отправлю записку брату с кем-то из вас, чтобы он был предупрежден.

— Если вы позволите, я это сделаю, — сказал один из охранников.

— Хорошо. А потом перейдем порталом… — Он замешкался, размышляя, и вмешался Дитрих:

— На выселки. И портал открою я сам.

Отто покачал головой:

— Я понимаю ваши опасения, но разве мы сможем избежать ненужного внимания на выселках, если начнем практиковаться в магии?

— Бордель мамаши Марты, — сказал Роналд. — С покоями для особых клиентов.

Я ошарашенно вытаращилась на него, и даже Дитрих, кажется, смутился.

— Ее высочеству нечего делать в борделе. Даже под видом Эвриха, — осторожно произнес Отто.

— Глаза закроет, — огрызнулся Роналд. — Раз во дворец не пожелала.

Перейти на страницу:

Похожие книги