Читаем Сердце шипов полностью

– И что случилось дальше. Первым делом, не подумав, он пожелал колбаску на ужин. Затем жена так разозлилась, что он впустую потратил желание, и она захотела, чтобы эта колбаска воткнулась ему в нос. А он взял и пожелал это отменить – и не досталось им никакого великого подарка, кроме единственной колбаски.

Я прикусила губу.

– Но на крестинах я тоже не думала. Просто встала между Авророй и той феей.

Джеррольд улыбнулся.

– Это совсем иное «недуманье». Ты могла бы пытаться использовать людскую магию и магию фей для самых разных целей, лишь бы облегчить себе жизнь, – но ты так не поступаешь. Ты учишься контролю и дисциплине.

– Это, наверное, потому, что после каждого раза магия меня истощает. Значит, урок таков: не использовать магию без крайней необходимости? – Я покачала головой. – Нет, неправильно. Мне нужно обучение иного рода, не заучивание сотен заклинаний. Я должна уметь сосредоточиться всякий раз, как мне нужно использовать человеческую магию. Нельзя отвлекаться ни на что вокруг. Моя концентрация должна быть идеальной, иначе ничего не выйдет.

Джеррольд взглянул на меня в свете волшебного шара, и взгляд его был серьезен.

– Не хотел бы я обладать такой магией, честно говоря.

– Только потому, что тебе нравится полный контроль и предсказуемость, – не знаю, почему я это сказала, но стоило словам слететь с губ, как мы оба поняли – я права.

Волшебник выглядел огорченным.

– Я склонен считать магию своим инструментом. Должен признать, что не слишком жалую инструменты, способные вывернуться в руке и все испортить, потому что я на какую-то долю секунды отвлекся.

– Может, именно поэтому мне и досталась именно такая магия. Я-то против этого ничего не имею. – Затем мне кое-что пришло в голову. – То есть это не магия избрала меня своим хозяином?

– Воля случая. И ты могла бы отвергнуть то, что не способна полностью контролировать. Буду честен. Если бы это был единственный способ стать волшебником, я вполне мог пойти по стопам отца и стать кузнецом. Надеюсь, ты не слишком разочарована тем, что я не смогу тебя ничему научить.

– Ну, сказать по правде, я даже рада. – Я поднялась со скамейки.

– Почему же? – поинтересовался Джеррольд. Он застонал и с трудом поднялся за мной – старые колени явно причиняли ему неудобства.

– Потому что у меня не прибавится занятий. – Я потерла висок, гадая, не является ли смутное ощущение пустоты в голове прелюдией к мигрени. – Такими темпами в один день все было бы не уместить, разве что в полтора.

Джеррольд поморщился и опустил мне на плечо ладонь, утешая.

– Мне очень жаль, Мири. Кажется, мы с каждым днем взваливаем на тебя все больше обязанностей, а ты о них совсем не просила.

– Но я просила. Я хотела научиться защищать Аврору. Теперь, по крайней мере, я могу это сделать, а не сидеть и заламывать руки. – Я молодец – удержалась, чтобы не сказать «как Мелали». И, расставаясь с Джеррольдом у входа в сад, я добавила: – Да что там говорить, я предпочитаю быть игроком, а не зрителем.

Однако у меня была еще одна причина испытывать облегчение: моей человеческой магии от меня только и было нужно, что умение рифмовать на ходу и сосредоточенность. Несмотря на то, что у нас со Свитой Авроры очень мало свободного времени по вечерам, я хотела кое-что сделать, но для этого мне требовалась помощь.

Очень много помощи.

Когда я подала остальным безмолвный знак, что хочу встретиться после ужина, мы все отправились на тренировочный двор, единственное место, которое в этот час однозначно пустовало.

– Мы снова поднимемся в башню Джеррольда? – взволнованно спросил Нат, как только к компании присоединился последний из нас (то есть я).

– Ну, вообще-то нет. – И прежде чем он успел еще что-то спросить, я добавила: – Я тут кое о чем подумываю, и мне нужна ваша помощь. И сейчас для этого самое подходящее время.

– Ладно, в чем дело? – спросил Джайлз.

Я глубоко вздохнула.

– Вы все знаете, что мой отец был фей или полукровка. Но никто из фей, похоже, не знает, кто его мать. Это я и хочу попытаться выяснить.

Роб нахмурился, но затем его лицо прояснилось.

– А! Вижу, к чему ты клонишь! Нужно проверить все записи о феях в Тиренделле и окрестностях, нет ли где-то совпадения!

Я сглотнула ком в горле, потому что собиралась сказать кое-что… ну, страшное.

Но такая вероятность существовала, и нам – мне – нужно было рассматривать и ее.

– И темных фей тоже.

– Почему? – изумилась Анна.

– Темные постоянно грызутся друг с другом, она могла заиметь врага, а есть ли лучший способ защитить сына, чем отправить его к людям? – Я была почти уверена, что вокруг этой темы и плясала Брианна, не говоря ничего конкретно. – Так вот, нам нужно изучить и темных, вдруг среди них есть подходящая женщина, которая исчезла вскоре после того, как передала моего отца сэру Делакару. Как еще объяснить, почему темная фея не вернулась за сыном, как не ее гибелью.

Лица друзей выражали разные степени смятения, начиная от Джайлза, который будто напряженно обдумывал услышанное, и заканчивая Натом, который выглядел всерьез встревоженным.

Он и заговорил первым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злые сказки Кристины Генри

Русалка
Русалка

На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног.Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть. И она осталась с ним, и любила его, хотя по прошествии лет он состарился, а она – нет.Слухи об этой странной и необычной женщине передавались из уст в уста, пока не достигли ушей человека, чей бизнес заключался в продаже всего странного и необычного.Его звали Ф. Т. Барнум, и он искал русалку.

Кристина Генри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Какие большие зубки
Какие большие зубки

Много лет назад суровая бабушка Персефона Заррин отправила свою внучку Элеанор в школу для девочек. Письма, которые юная Элеанор писала родным, всегда оставались без ответа, однако после ужасного происшествия в школе она вынуждена вернуться в единственное место, которое считает безопасным, – домой. Но родные не только не рады ее видеть, кажется, они готовы ее съесть. В прямом смысле этого слова.Оказавшись в безвыходной ситуации, юная Элеанор пытается заново узнать и полюбить своих родных, а заодно обсудить с бабушкой тот «инцидент в школе». Но не успевает – бабушка умирает у нее на руках, взяв клятву беречь семью, как много лет делала она сама.Элеанор отчаянно пытается выполнить обещание, но для этого ей нужно победить тьму внутри себя…

Роуз Сабо

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги