Читаем Сердце шипов полностью

С другой стороны, сэр Делакар – лучший учитель. Я была уверена, что он уже все просчитал. Поэтому я решила выбросить эти мысли из головы и подкрепиться, прежде чем убегу на занятия по магии. Мне предстояло столько всего рассказать Брианне.

Я опасалась, что другие оруженосцы станут нам завидовать, но, к моему облегчению, все оказалось не так – прислушиваясь к болтовне за столом, я выяснила, что для них завести собственную лошадь равнялось дополнительной работе.

– Не то чтобы у тебя будет шанс покататься ради удовольствия, – сказал один со знающей улыбкой. – А заботиться обо всем придется самостоятельно. Вам просто повезло, что не нужно животину еще и кормить и денник за ней выгребать.

И я вполне понимала их точку зрения. Мы ни с кем не воевали. Рыцари не участвовали в турнирах, где можно заработать призы и деньги. Все, что делали оруженосцы, все, на что им хватало времени, – тренироваться и ухаживать за имуществом своего рыцаря. Предположим, есть у оруженосца собственная лошадь, когда ему успевать на ней кататься? На какие деньги ее кормить? Оруженосцы вполне рады обходиться флегматичными боевыми конями на пенсии, которые принадлежали рыцарям и которых разрешалось использовать для тренировок. Для них лошадь – просто еще одна вещь, вроде меча или доспеха, о которой нужно заботиться. Это никак не развлечение.

Но мы не такие. В каком-то смысле мы – почти рыцари, хоть и не получали этого звания. У нас будет время не только тренироваться с лошадьми, но и ездить верхом. Ну, у остальных точно. И поскольку мы – Свита Авроры, а у меня есть свой доход, пятерым моим друзьям не придется волноваться о корме и содержании лошадей.

Было облегчением узнать, что оруженосцы не в обиде за наши приобретения, и довольно приличные отношения, которые мы наконец установили, не пострадают.

Я поела в спешке, почти не чувствуя вкуса, и побежала к дубу. По пути я размышляла, стоит ли рассказывать Лобо о том, как я исцелила старушку, и решила сперва посмотреть, что скажет Брианна, поэтому ограничилась рассказом о том, как мы все купили на ярмарке лошадей. Волк захотел узнать, нет ли среди них говорящих, и когда я ответила, что нет, он фыркнул.

– Не хочешь вступать в споры со своим скакуном? – проговорил он, имея в виду, конечно же, Клариона.

– Признай, беседы могут обернуться бедой. Как минимум я сомневаюсь, что Звездочка поскакала бы подо мной на битву, если бы умела говорить и решать за себя.

– Скорее всего, – рассмеялся Лобо.

Брианну гораздо больше интересовало то, что я по сути на ходу придумала человеческое заклинание и оно сработало. Да еще исцеляющее!

– Людские волшебники не обязательно способны исцелять, – сказала она мне. – Как и феи, если уж на то пошло. Когда ты это делала, магия фей отзывалась?

– Нет, – уверенно ответила я. – Все это была людская магия. И стих, который я сочинила… думаю, он был направлен исключительно на Пури Даи и то, что она для меня сделала. Вряд ли я смогу использовать его еще раз, даже на ком-то с подобным недугом.

– Занятно, – пробормотала Брианна. – Что ж, надеюсь, Джеррольд сумеет за тобой поспеть. Сдается мне, ты бросишь вызов его талантам учителя.

Ее слова застали меня врасплох. Все это явно не сулило мне ничего хорошего!

– Побеседуй с ним сегодня и расскажи все, что рассказала мне. А пока давай начнем наше занятие. Ты знаешь основы, и я весьма довольна. Отныне мы возьмемся за очень тонкий контроль.

Брианна не шутила. Единственное, с чем я могу это сравнить, – как я пыталась научиться вышивать поверх одной-двух нитей третьей, что была не толще волоска. Сегодня я пыталась удерживать в воздухе пшеничное зернышко, одновременно снимая с него шелуху. Аккуратно. Не ломая, не сминая, никак не калеча то, что внутри. И когда я сказала, что это невозможно, уничтожив двадцать зернышек подряд, Брианна доказала обратное, ловко проделав то же самое с семенем лунного цветка – а ведь оно размером с четвертинку пшеничного.

Когда Брианна меня наконец отпустила, я была более чем готова упасть и уснуть.

И мне совсем не хотелось взбираться по всем этим ступеням в башню Джеррольда. К счастью, делать этого не пришлось. Когда я выходила из парадного зала, волшебник перехватил меня на лестнице, прежде чем я успела уйти далеко. Стало даже интересно, не закончил ли он с ужином пораньше, чтобы уж точно меня не упустить.

– Я кое-что слышал о вашем приключении с Народом Восточного Ветра от сэра Делакара и подумал, не уделите ли вы мне часть вечера, миледи? – вежливо поинтересовался Джеррольд. – И как вы смотрите на то, чтобы отправиться поболтать в сад?

– Я бы сказала, что это звучит лучше, чем карабкаться на самый верх вашей башни, сэр волшебник, – ответила я в том же духе.

Он рассмеялся.

Снаружи было все еще светло; я любила эти долгие летние вечера. С самого детства. Жаль, что в этом году мне вряд ли предстояло ими наслаждаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злые сказки Кристины Генри

Русалка
Русалка

На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног.Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть. И она осталась с ним, и любила его, хотя по прошествии лет он состарился, а она – нет.Слухи об этой странной и необычной женщине передавались из уст в уста, пока не достигли ушей человека, чей бизнес заключался в продаже всего странного и необычного.Его звали Ф. Т. Барнум, и он искал русалку.

Кристина Генри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Какие большие зубки
Какие большие зубки

Много лет назад суровая бабушка Персефона Заррин отправила свою внучку Элеанор в школу для девочек. Письма, которые юная Элеанор писала родным, всегда оставались без ответа, однако после ужасного происшествия в школе она вынуждена вернуться в единственное место, которое считает безопасным, – домой. Но родные не только не рады ее видеть, кажется, они готовы ее съесть. В прямом смысле этого слова.Оказавшись в безвыходной ситуации, юная Элеанор пытается заново узнать и полюбить своих родных, а заодно обсудить с бабушкой тот «инцидент в школе». Но не успевает – бабушка умирает у нее на руках, взяв клятву беречь семью, как много лет делала она сама.Элеанор отчаянно пытается выполнить обещание, но для этого ей нужно победить тьму внутри себя…

Роуз Сабо

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги