— А вы сняли с любимого наставника этот груз, дав ему возможность наконец рассказать правду, — заметил Сантьяго, понимая, что выглядит негодяем, но не испытывая и толики жалости по отношению к регенту. Насколько бы подпинными не были докторские записи, а они не сумели заставить Сантьяго поверить Керриллару. Слишком хорошо он помнил, чем закончилась королевская исповедь для выслушавшего ее священника. Да и сегодняшняя история вызывала массу подозрений. Уж слишком гладко все получилось со своевременным возвращением регента. И Сантьяго в последнюю очередь ставил бы на совпадение.
— Я обвинил его в том, что это он ее убил! — упорно стоял на своем Рейнардо. — Когда он защищал ее, и заботился о ней, и о нас заботился…
Сантьяго тоже поднялся и прошелся по комнате. Оперся руками на подоконник, глядя на улицу и пытаясь собрать мысли воедино.
— Простите мне такие речи, ваше величество, но он весьма своеобразно это делал, — наконец проговорил он, по-прежнему оставаясь к Рейнардо спиной. — После смерти вашей матери куда милосерднее было бы сообщить вам о ее болезни, вместо того чтобы плодить слухи и подвергать вас с инфантой подобным испытаниям. Слово словом, но и человеколюбия никто не отменял.
— Тебе ли говорить о человеколюбии? — недовольно проговорил Рейнардо, явно ожидавший от кузена других слов. Но Сантьяго не собирался его жалеть. Он хотел убедигь его, что регент ведет игру и в новой партии почти одержал победу.
— Нет, не мне, — согласился Сантьяго и резко повернулся к Рейнардо. — Тогда поговорим о другом, ваше величество. Полагаю, на вопрос об убранстве его покоев сеньор Керриллар так же сослался на волю вашей матери, оставившей ему по завещанию все это богатство?
Рейнардо вздрогнул и потянулся рукой к крестику на груди. Решил изгнать из слишком много знающего кузена дьявола? Самое время.
— Откуда тебе это известно?! — потребовал ответа Рейнардо. — Или ты сделал вид, что уехал, а сам следил за нами с Викторией? Или это твои мальчишки?!..
Сантьяго, не выдержав, рассмеялся над подобным предположением.
— Все куда проще, ваше величество, — не стал скрытничать он. — Это вы с инфантой после смерти матери были настолько убиты горем, что не обратили внимания на подробности ее завещания, а отец был немало возмущен отписанной сеньору Керриллару долей королевских сокровищ. Подозреваю, что поначалу вам не раз докладывали о чересчур богатом убранстве регентских апартаментов, но вы в своей благодарности счигали это настолько незначительной деталью, что все смирились. Но если сейчас у вас возникли какие-то сомнения относительно увиденного, я готов превратить их в уверенность. А они ведь возникли у вас, ваше величество, не так ли? Не могли не возникнуть. На то вы и правитель Эленсии.
Рейнардо нахмурился, однако первое недовольство кузеном сменилось задумчивостью, и Сантьяго готов был бы поставигь собственное поместье на то, что он угадывает королевские мысли.
— Зачем мы отнимали последнее у крестьян, когда один этот проклятый секретер трижды перекрыл бы годовой сбор с них? — пробормотал Рейнардо и исподлобья взглянул на Сантьяго. Тот одобригельно приподнял брови.
— Вы же не станете утверждать, что все эти вещи были столь важной памятью о вашей матери, что сеньор Керриллар никак не мог с ними расстаться? А если вы захотите перечитать завещание, то зададитесь еще одним резонным вопросом: куда исчезла часть оставленных ему предметов искусства.
Рейнардо прищурился, и из его глаз наконец начало уходить выражение затравленности и обреченности.
— Полагаю, ты знаешь куда? — жестко поинтересовался он, и Сантьяго кивнул.
— Если вы потребуете, ваше величество, я предоставлю вам пути следования большей части этих вещей. Боюсь, правда, связать их с сеньором Керрилларом будет затруднигельно, но вы-то наверняка узнаете то, что когда-то принадпежало вашим родителям и должно было бы по праву принадлежать вам.
Рейнардо еще сильнее сдвинул брови и в угрюмой задумчивости прошелся по комнате. Сантьяго молчал, давая ему возможность принять новые знания и решить, что с ними делать.
— Ты как будто пытаешься найти оправдание моему сегодняшнему проступку, — наконец проговорил Рейнардо. — Однако то, что сеньор Керриллар на деле оказался не таким праведником, каким я его себе придумал, вовсе не снимает с меня вины и ответственности за случившееся с ним несчастье.
Показалось Сантьяго или действигельно в голосе короля промелькнуло выражение брезгливости, которое тот так и не сумел скрыгь за столь ожидаемым раскаянием? Сантьяго склонил голову на бок и внимательно всмотрелся в кузена. Хотелось надеяться, что кузен наконец начал верно его понимать и видеть не только то, что другие стремились ему показать, но и то, что на самом деле скрывалось за их поведением.