Читаем Сердце сокола полностью

— А вы сняли с любимого наставника этот груз, дав ему возможность наконец рассказать правду, — заметил Сантьяго, понимая, что выглядит негодяем, но не испытывая и толики жалости по отношению к регенту. Насколько бы подпинными не были докторские записи, а они не сумели заставить Сантьяго поверить Керриллару. Слишком хорошо он помнил, чем закончилась королевская исповедь для выслушавшего ее священника. Да и сегодняшняя история вызывала массу подозрений. Уж слишком гладко все получилось со своевременным возвращением регента. И Сантьяго в последнюю очередь ставил бы на совпадение.

— Я обвинил его в том, что это он ее убил! — упорно стоял на своем Рейнардо. — Когда он защищал ее, и заботился о ней, и о нас заботился…

Сантьяго тоже поднялся и прошелся по комнате. Оперся руками на подоконник, глядя на улицу и пытаясь собрать мысли воедино.

— Простите мне такие речи, ваше величество, но он весьма своеобразно это делал, — наконец проговорил он, по-прежнему оставаясь к Рейнардо спиной. — После смерти вашей матери куда милосерднее было бы сообщить вам о ее болезни, вместо того чтобы плодить слухи и подвергать вас с инфантой подобным испытаниям. Слово словом, но и человеколюбия никто не отменял.

— Тебе ли говорить о человеколюбии? — недовольно проговорил Рейнардо, явно ожидавший от кузена других слов. Но Сантьяго не собирался его жалеть. Он хотел убедигь его, что регент ведет игру и в новой партии почти одержал победу.

— Нет, не мне, — согласился Сантьяго и резко повернулся к Рейнардо. — Тогда поговорим о другом, ваше величество. Полагаю, на вопрос об убранстве его покоев сеньор Керриллар так же сослался на волю вашей матери, оставившей ему по завещанию все это богатство?

Рейнардо вздрогнул и потянулся рукой к крестику на груди. Решил изгнать из слишком много знающего кузена дьявола? Самое время.

— Откуда тебе это известно?! — потребовал ответа Рейнардо. — Или ты сделал вид, что уехал, а сам следил за нами с Викторией? Или это твои мальчишки?!..

Сантьяго, не выдержав, рассмеялся над подобным предположением.

— Все куда проще, ваше величество, — не стал скрытничать он. — Это вы с инфантой после смерти матери были настолько убиты горем, что не обратили внимания на подробности ее завещания, а отец был немало возмущен отписанной сеньору Керриллару долей королевских сокровищ. Подозреваю, что поначалу вам не раз докладывали о чересчур богатом убранстве регентских апартаментов, но вы в своей благодарности счигали это настолько незначительной деталью, что все смирились. Но если сейчас у вас возникли какие-то сомнения относительно увиденного, я готов превратить их в уверенность. А они ведь возникли у вас, ваше величество, не так ли? Не могли не возникнуть. На то вы и правитель Эленсии.

Рейнардо нахмурился, однако первое недовольство кузеном сменилось задумчивостью, и Сантьяго готов был бы поставигь собственное поместье на то, что он угадывает королевские мысли.

— Зачем мы отнимали последнее у крестьян, когда один этот проклятый секретер трижды перекрыл бы годовой сбор с них? — пробормотал Рейнардо и исподлобья взглянул на Сантьяго. Тот одобригельно приподнял брови.

— Вы же не станете утверждать, что все эти вещи были столь важной памятью о вашей матери, что сеньор Керриллар никак не мог с ними расстаться? А если вы захотите перечитать завещание, то зададитесь еще одним резонным вопросом: куда исчезла часть оставленных ему предметов искусства.

Рейнардо прищурился, и из его глаз наконец начало уходить выражение затравленности и обреченности.

— Полагаю, ты знаешь куда? — жестко поинтересовался он, и Сантьяго кивнул.

— Если вы потребуете, ваше величество, я предоставлю вам пути следования большей части этих вещей. Боюсь, правда, связать их с сеньором Керрилларом будет затруднигельно, но вы-то наверняка узнаете то, что когда-то принадпежало вашим родителям и должно было бы по праву принадлежать вам.

Рейнардо еще сильнее сдвинул брови и в угрюмой задумчивости прошелся по комнате. Сантьяго молчал, давая ему возможность принять новые знания и решить, что с ними делать.

— Ты как будто пытаешься найти оправдание моему сегодняшнему проступку, — наконец проговорил Рейнардо. — Однако то, что сеньор Керриллар на деле оказался не таким праведником, каким я его себе придумал, вовсе не снимает с меня вины и ответственности за случившееся с ним несчастье.

Показалось Сантьяго или действигельно в голосе короля промелькнуло выражение брезгливости, которое тот так и не сумел скрыгь за столь ожидаемым раскаянием? Сантьяго склонил голову на бок и внимательно всмотрелся в кузена. Хотелось надеяться, что кузен наконец начал верно его понимать и видеть не только то, что другие стремились ему показать, но и то, что на самом деле скрывалось за их поведением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература