Читаем Сердце сокола полностью

— Ты словно ищешь подтверждение его предательству, Рейнардо! — раздраженно заметила она. — Не ожидала от тебя! Уж у тебя-то, кажется, претензий по отношению к Сантьяго быть не должно! Он только что дорожки перед тобой розами не посыпал. — Тут она прищурилась и зло обмахнулась веером. — Или это месть за Кристу? Эта девица давно свела тебя с ума, и ты так и не простил Сантьяго его победы, а теперь нашел наконец способ рассчитаться с ним?

Брови Рейнардо взлетели вверх. Какой угодно он ожидал реакции от сестры, но только не подобных обвинений.

— Ты хочешь сказать, что я собрал все эти бумаги, чтобы опорочить Сантьяго и вернуть Кристину? — изумленно уточнил он. — Ты в своем уме, Тойя?

Она фыркнула, столь ярко напомнив себя прежнюю.

— Я-то в своем! — отчеканила она. — А вот о тебе, боюсь, этого не скажешь! Очень тонкий и продуманный план, брат, чтобы взять Кристу в любовницы! Дочь разорившегося виконта королю не под стать, а герцогиня Веларде — то, что нужно! Сантьяго никогда не согласился бы уступить подобной связи, значит, его нужно убрать! И заговор против едва вступившего на трон короля — весьма удобный для этого повод!

Рейнардо смотрел на сестру, не веря, что она говорит всерьез. Но глаза Виктории пылали праведным огнем, напоминая, что когда-то инфанту и ее кузена связывали довольно-таки романтичные отношения. Неужели они не остыли и по сей день? И именно поэтому Виктория так рьяно защищает сейчас Сантьяго, придумывая какие угодно небылицы и не пытаясь найти хоть одну весомую причину того, почему герцог Веларде не может оказаться предателем?

От этого слова Рейнардо перекосило.

— Не слишком ли сложно для короля? — уязвленно проговорил он. — Мне ничего не стоит уничтожить Сантьяго одним росчерком пера. Из одного лишь каприза, Тойя, и никто не посмеет мне перечить!

Виктория задышала часто и отрывисто, не справляясь с гневом. Однако ей не понадобилось много времени, чтобы взять себя в руки.

— У Сантьяго много друзей, — напомнила она и бросила веер на стол, поверх бумаг. — Куда больше, чем у тебя, Рейнардо, и среди них есть весьма могущественные. И они не допустят его гибели без весомой на то причины, либо же отомстят за нее так, что всей Эленсии придется несладко. И ты понимаешь это не хуже меня! А если обвинить Сантьяго в заговоре против законного правителя, да еще и Андреса ему в сообщники приписать, тут вполне можно рассчитывать на поддержку Европы. Может, войну они и не развяжут, но соседей приструнят, а ты…

— Опомнись, Виктория! — не сдержал теперь собственного возмущения и Рейнардо. Не могло быть, чтобы родная сестра действительно подозревала его в подобной низости! Чем он заслужил столь жестокие ее обвинения? И как они вообще могли прийти ей в голову? — Ты понимаешь, что говоришь? Ты готова верить в безупречность кузена, несмотря на все доказательства его вины, и при этом обвинять меня в подлости без всяких на то оснований? Это не слишком-то честно, не находишь?

Виктория резко выдохнула.

— Если бы Сантьяго хотел убить тебя, он давно бы это сделал: у него, будучи твоим телохранителем, имелась сотня возможностей для удара! — заявила она. — Тогда он еще не был связан узами маргинального брака и законно стал бы королем по праву наследия, вышвырнув из Эленсии Керриллара, как надоевшую шавку! И Андрес оказал бы ему любую поддержку — хотя бы чтобы избавиться от явного врага у своих границ! Или, думаешь, он ждал, когда ты отдашь Керриллару власть, чтобы разбираться уже с ним? А может, рассчитывал, что ты сам от престола отречешься, и ему вовсе не придется руки в крови пачкать?

Рейнардо так не думал, но как раз эти причины были весьма весомыми, чтобы отложить свержение действующего короля и воцарения нового. И Виктория, сама того не осознавая, дала ответ на свой вопрос.

Но не на вопрос Рейнардо.

— Я не знаю и не могу знать мыслей герцога Веларде, — холодно сказал он, остужая разошедшуюся сестру. — Он умнее меня и умнее тебя, Виктория, и он переиграет нас обоих, если ему это будет нужно. Сейчас меня волнуют лишь те бумаги, что лежат у меня на столе. Я хочу понять, стоил ли им верить и что мне делать дальше. И я искренне надеялся, что ты дашь мне дельный совет.

Виктория ужалила его ничуть не меньшим льдом.

— Разумеется, верь им, Найо! — заявила она. — Ты всегда верил Керриллару, почему теперь должен отступать от этого правила? Подумаешь, речь идет о судьбе нашего кузена: он достаточно тебе насолил, чтобы избавиться от него раз и навсегда! Чтобы он не затмевал собой тебя и не стоял у тебя костью в горле, напоминая о твоих поражениях и недостатках! Чтобы не составлял тебе конкуренцию в глазах женщин и соседей! Всего-то и нужно — казнить Сантьяго как изменника! Это так просто, Найо! И никто больше не будет стоять у тебя на пути!

Они смотрели друг на друга, как самые заклятые враги, и Рейнардо вдруг стало по-настоящему страшно. Он потерял всех близких людей: родителей, дядю с тетей, наставника. Теперь терял Сантьяго и Викторию. И не мог это принять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература