— О, — с сарказмом сказал Чейз, — что ж, теперь я понимаю. Звучит так, словно это не так уж неимоверно сложно.
— Тут кроется нечто большее, — сказал им Ричард.
— Например? — спросила Верна.
— Здесь замешана сила Одена, — Ричард показал вперед. — Сильфида уже близко. Нам нужно отправляться.
Верна в отчаянии воздела руки.
— Даже если все сказанное тобой — правда, как ты можешь надеяться остановить такого могущественного человека? Древние волшебники — с их обширными знаниями и силой — и те, не смогли справиться с ним.
Ричард смотрел на нее и ждал, пока она встретится с ним взглядом.
— Я положу конец пророчеству.
Верна фыркнула.
— Из огня да в полымя.
— Ааа, — сказал Чейз, — тогда ладно, это довольно просто. В таком случае, я рад, что у тебя все под контролем.
Несмотря ни на что, Ричард не смог удержаться от улыбки. Он, а вслед за ним и остальные, остановился в круглом помещении, из которого выходило несколько коридоров. Один из них, как он помнил, вел через щиты, а затем прямо к башне.
Ричард прочистил горло.
— Верна, прежде, чем мы уйдем, я должен передать тебе важное сообщение — от Уоррена.
Гнев Верны улетучился. Она моргнула.
— В каком смысле... от Уоррена?
Ричард уставился в пол, засунув руки в задние карманы.
— Уоррен хочет, чтобы ты знала: он любит тебя и будет любить вечно, он покоится с миром.
— Откуда тебе знать об этом? Как ты смог получить от него это сообщение? — Верна сглотнула, ее глаза наполнились слезами. — Уоррен мертв.
Ричард кивнул.
— Я тоже был мертв... — он смущенно взмахнул рукой, — ...временно. Тогда я и повидался с ним.
Верна, брови которой сошлись на переносице, пыталась осознать, о чем он говорит.
— Ты был мертв? Да что ты такое говоришь?
— Меня убили, — сообщила Кэлен, пытаясь помочь ему быстрее все объяснить, — и пока я была мертва...
— И ты была мертва?! — недоверчиво переспросила Верна.
— Да, была. Никки исцелила мое тело в этом мире, а затем остановила сердце Ричарда, чтобы его дух смог пройти через завесу. Он отправился в подземный мир и послал меня в мир жизни. Мы думали, что потеряли его навсегда.
Верна повернулась к Никки с выражением ужаса на лице.
— Ты остановила сердце Ричарда? Ты его убила? За пять сотен лет до его рождения стало известно, что он — наша единственная надежда, а ты остановила его сердце? Что сподвигло тебя пойти на такое?
Никки пожала плечами.
— Он попросил меня.
Верна заморгала.
— Ты убила его, потому что он тебя об этом попросил? Зная, что пророчество называет его камешком в пруду, зная, что он — наша последняя надежда?
Никки выглядела смущенной.
— Выходит, так. Он хотел умереть, а я знала, что он наложит на себя руки, если я не помогу ему, потому и остановила его сердце. — Никки почесала висок, отведя глаза под пристальным взглядом женщины, которая теперь в полной мере вошла в роль аббатисы. — Ты поняла бы, окажись на моем месте.
Верна осеклась, некоторое время безуспешно пытаясь задать другой вопрос, а потом повернулась к Ричарду.
— Почему ты сейчас жив, если умер?
— Что ж, сама смерть не сыграла большой роли, — он понял, как легкомысленно это прозвучало, хотя совсем не хотел выражаться в такой манере. — Над этой частью проблемы мы еще работаем.
— Но как ты смог вернуться к жизни? — не унималась она. — Как такое вообще возможно?
Ричард откашлялся, снова разглядывая пол.
— Кара обменяла свою жизнь на мою, став мостом, по которому я смог вернуться в свое тело в мире живых.
— Но ведь у них с Беном…
— Бен погиб, защищая нас от полулюдей.
Верна сморгнула слезы, которыми снова наполнились ее глаза.
— И когда ты был мертв, ты видел Уоррена?
Ричард кивнул, слабо ей улыбнувшись.
— Он хотел, чтобы ты знала, что он любит тебя и покоится с миром, поэтому тебе нет нужды переживать за его дух.
Верна отвела взгляд, прижав руку к сердцу.
— Благой Создатель, я не понимаю. Я уже ничего не понимаю. Кажется, мир трещит по швам.
Ричард деликатно обнял ее за плечо.
— Это так. Вот почему мне нужно поторопиться. Я должен предотвратить разрушение мира.
Глава 49
Кэлен и Ричард вели за собой Никки, двух Морд-Сит, Верну, Чейза и Рэйчел по широкому проходу, который вел в круглую башню. Оштукатуренные стены делали коридор светлее. Время от времени им попадались приставленные к стене столики с небольшими статуэтками или вазами. Они прошли мимо множества комнат, нескольких скромных библиотек и непритязательных читальных залов с уютными на вид креслами. Некоторые комнаты были погружены в темноту.