Читаем Сердце войны полностью

— Многие люди во дворце погибнут от рук полулюдей прежде, чем я смогу вернуться. Может статься так, что все они умрут. Я надеюсь вернуться до того, как это случится. Если я не успею, все остальные тоже умрут. Я должен попытаться не допустить этого и, думаю, это единственный способ. Жизнь Кэлен висит на волоске, как и жизни всех людей. Я даже не знаю, выживу ли в попытке спасти тех, кого смогу, но я должен попробовать. Вот почему я спешу.

Чейз что-то буркнул, соглашаясь с Ричардом, и последовал за ним, когда тот ринулся вниз, перепрыгивая через ступеньку, то ли спускаясь, то ли кубарем летя вниз по лестнице. Они торопливо миновали площадку за площадкой.

Внезапно факелы выхватили из темноты помещение с круглым столом и несколькими проходами, ведущими в туннели. Ричард нырнул в комнату и бросился направо, в девятый по счету проход. Он кинулся вниз по вырубленной в скале шахте, спускаясь по грубым ступеням. Пламя факелов хлопало на ветру, а люди мчались все дальше и глубже.

По пути им начали попадаться мертвецы, которые покоились в высеченных нишах. Ричард смотрел лишь на то, куда идет, не обращая внимания на сотни и сотни трупов, мимо которых они спешили. Чейз, в отличие от него, удивленно смотрел по сторонам. Он не знал, что все это время под Замком находились катакомбы. Собственно, целые поколения тех, кто жил в Замке, не ведали, что располагается под ним.

Долгий извилистый путь вниз наконец привел их к арке, за которой начинался тщательно обработанный широкий коридор.

— У меня от этого места волосы дыбом, — сказал Чейз.

— У меня тоже, — добавила Кассия.

— Знаю, — отозвался Ричард. — Идемте, нам туда.

В конце широкого коридора Ричард остановился перед занавеской из ткани. На другой стороне были нарисованы метки изоляции, которые не давали духам пройти дальше.

— Что это за место? — спросил Чейз, разглядывая аккуратные ровные стены, идеально плоский потолок, и с особым вниманием — странный кусок ткани, преградивший им путь.

Ричард обернулся к Чейзу.

— Оно называется Святилищем душ.

— Хочешь сказать... здесь есть духи и призраки?

— Да, — Ричард показал на ткань. — Такие полотна висят по всему лабиринту. На некоторых, как и на этом, нарисованы древние метки изоляции — мощные заклинания, которые не дают духам пройти сквозь ткань и удерживают их на той стороне. На некоторых занавесях нарисованы заклинания, которые привлекают духов в это место.

— Привлекают сюда? — переспросила Кассия. — Зачем?

— Ная оставила в пещерах Стройзы сообщение о том, что произошло в ходе Великой войны.

— Кто такая Ная? — поинтересовался Чейз.

Ричард отмахнулся от вопроса.

— Колдунья, которая жила во времена Великой войны. Сейчас это не так важно, в отличие от сообщения, которое она для нас оставила. Понимаешь, у полулюдей нет душ. Ная сообщает, что, когда император и его творцы создали полулюдей, вытащенные из жертв души не смогли отправиться в мир духов. Вот как Сулакан создал полулюдей. Если дать их душам уйти в преисподнюю, то их тела в этом мире умрут. Поэтому он разлучил души с телами, не позволяя им перейти в подземный мир.

Кассия погладила эйджил Кары.

— И что с ними случилось потом?

— Ная пишет, что эти души не способны пройти сквозь завесу в подземный мир. Завеса отгоняет неприкаянных духов, и в конечном итоге они оказываются в нашей плоскости существования, не зная, куда им идти. Они приходили ко мне в поисках помощи, но тогда я не понял этого.

Кассия указала вокруг.

— Поэтому вы думаете, что они могут быть здесь?

— Мы в Святилище душ. Подумай обо всех сложностях, с которыми столкнулись современники Наи, чтобы создать это место. Думаю, некоторые из заклинаний притягивают сюда духов, обеспечивая их безопасность. Похоже, лабиринт — то место, где они могут обитать и собираться вместе, он дает им чувство защищенности. Некий временный дом. Как только их затягивает сюда, метки изоляции не дают им уйти.

— Зачем? — спросил Чейз.

— По словам Наи, не все из тех, кого вытолкнуло в мир жизни, настроены дружелюбно.

Огромный страж нахмурился.

— Почему?

— Ты не подумал, что они могут сердиться из-за того, что с ними сотворили? Оторванные от тел души, которые не могут отправиться в место вечного покоя, вынуждены скитаться между мирами, навеки отлученные от Благодати и отринутые ею.

Чейз поднял руку и поскреб затылок.

— При одной мысли об этом у меня мурашки по коже.

— Магистр Рал, это все еще не объясняет, что мы тут делаем.

Ричард одарил Кассию долгим взглядом.

— Я несущий смерть. Я побывал в мире мертвых. Я был мертв. Мертвые считают меня одним из своих.

— Ну, хорошо... — протянула она, — но я все равно не понимаю...

Ричард сорвал ткань и протянул ей.

— Ты понесешь это. Давай, складывай символами внутрь.

Они мчались по проходам, и Ричард ориентировался в лабиринте по символам пастуха. По пути он срывал тканевые занавеси и вешал их на вытянутую руку Кассии.

По мере углубления в лабиринт туннелей он чувствовал все больше и больше духов вокруг себя. Он мог слышать их тихие мольбы.

Когда они достигли более просторного центрального коридора, он указал жестом Чейзу и Кассии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард и Кэлен

Похожие книги