— У вас осталось достаточно жизни, чтобы вернуться во дворец, но вы будете при смерти. Смерть станет гораздо сильнее и у вас почти не будет времени до того, как вы умрете.
— Отлично, идем. — Он обнял Кассию за талию. — Готова? Пора возвращаться. Как только попадем туда, мне понадобится твоя помощь.
— Конечно, магистр Рал.
Ричард поднял руку и смахнул с ее щеки слезинку.
— Не оплакивай меня, пока я жив. Будь добра, дождись, пока я умру.
У нее вырвался легкий смешок.
— Спасибо, Чейз.
Чейз кивнул. Ричард, обхватив рукой талию Кассии, шагнул с парапета в ртутные воды сильфиды и наполнил ею свои легкие.
Глава 56
«Дыши».
Ричард исторг из себя серебряную жидкость и судорожно вдохнул холодный воздух, который вонзился в легкие тысячами игл. С большим трудом он перекинул руки через каменную стенку колодца и повис на ней, пытаясь собраться с силами. Все тело болело.
Ричард понимал, что Сильфида оказалась права. То, что он сделал, вытянуло львиную долю остатков его жизненной силы. Смерть растекалась внутри него, разрушая тело изнутри.
Кассия уже выбралась и, рыча от усилий, помогала ему перекинуть его отяжелевшее тело через стенку. Ричард пытался, как мог, облегчить ей задачу. Выбравшись, он рухнул на пол, задыхаясь и собираясь с силами, надеясь, что их хватит, чтобы подняться. Запыхавшаяся Кассия сидела рядом с ним на полу, пытаясь отдышаться и немного отдохнуть. Через некоторое время у него, наконец, получилось встать.
— Хозяин, вы хотите, чтобы я вас ждала?
Ричард оглянулся на сильфиду.
— Я буду признателен, если ты подождешь, пока это все так или иначе не закончится. Возможно, возникнет необходимость отправить Кэлен из дворца.
Он не представлял, как это могло помочь. Под угрозой был не только дворец, но и весь мир жизни. Некуда было бежать, негде спрятаться. Арк и Сулакан позаботятся об этом.
Стоя на ватных ногах, Ричард дотронулся до рукояти меча.
— Мне нужно в Сад Жизни.
— Я помогу вам, магистр Рал. Пойдемте.
Ричард покачал головой.
— Я в порядке, дойду сам.
Конечно, он не был в порядке, но думал, что ему хватит сил продержаться еще немного. Если он пойдет сам, получится значительно быстрее.
Как только они вышли в коридор, Ричард понял: что-то не так. Во-первых, коридор был пуст, а во-вторых, воняло дымом.
— Проверяй каждый коридор до того, как мы войдем в него, — сказал он Кассии. — Нам ни к чему беспокоиться еще и о преследователях.
Они быстро и осторожно шли через опустевшие коридоры для слуг. На каждом перекрестке Кассия высовывалась за угол, проверяя, нет ли там кого-то. Когда они подошли к двойным дверям с вырезанным на них простым геометрическим узором, Кассия приложила ухо к двери и прислушалась.
Она резко выпрямилась.
— Я слышу крики.
Ричард стиснул зубы.
— Этого я и боялся. — Он указал на оштукатуренный коридор, ведущий к общедоступной области. — Пройдем там.
Они продолжили свой путь, поднимаясь по лестницам для слуг и редко используемым коридорам, возвращаясь, когда до них доносились звуки битвы. Ричард жаждал присоединиться к битве и отбросить противника, но знал, что сейчас это не выход. Пока еще в нем теплится жизнь, и перед ним стоит более важная задача.
На то, чтобы найти путь в Сад Жизни, у них ушло гораздо больше времени, чем он предполагал. Когда он наконец добрался до верха лестницы, выходящей в коридор вокруг сада, находившиеся там стражники изумленно на него уставились.
Ричард схватил ближнего солдата.
— Что происходит? Докладывай.
Другие солдаты бросились к нему и окружили.
— Генерал Зиммер приказал нам охранять Сад Жизни любой ценой, до последнего человека. Пока что противник не продвинулся так далеко. Мы думаем, они пробрались внутрь через катакомбы, которые расположены под равнинами вокруг плато. Я слышал разговоры о том, что они прорвались через усыпальницы на нижних уровнях, проплавив себе путь прямо через монолитный камень. Нарушив периметр, они хлынули во дворец, но не только тем путем, о котором я уже сказал. Мы слышали, что они прорвались в паре других мест. По крайней мере, я так полагаю. Доклады, которые мы получаем, запутаны и обрывочны. Нам сообщили, что у противника есть мертвецы, о которых вы нам рассказывали. Натан и Никки делают все, что в их силах, помогая нам сдерживать их.
— Как долго? — спросил Ричард. — Сколько времени они во дворце?
— С тех пор, как вы исчезли, магистр Рал.
— И сколько времени прошло с тех пор?
Солдат сжал пальцами переносицу, напряженно думая. Ричард видел, что у него красные и налитые кровью глаза, впрочем, как и у остальных воинов.
— Я не могу точно припомнить, магистр Рал. Мы сражались без передышки, день и ночь напролет. Многие были убиты. Мы отбрасываем врага, а он прорывается другим путем, и нам снова приходится его сдерживать. Нам не раз приходилось прорубать себе дорогу, чтобы спасти попавших в ловушку людей или солдат. Мы уже очень давно на ногах, и, честно говоря, я не могу мыслить ясно.
— В таком случае, прошло несколько дней? — спросил Ричард.