— У вас сомнений на его счет не возникло?
— Нет! — Руперт свел брови, явно о чем-то думая. — У вас ведь тоже не было сомнений насчет Греслау?
— Вы правы, я знал, что должен его убить, хотя он и сказал, что сдается. Похоже, я время от времени способен узнать бесноватого прежде, чем тот себя проявит. Возможно, для этого он должен прийти в сильное волнение.
— Мне от этого интенданта стало тошно еще в лагере. — Фельсенбург скривился, будто на штабную крысу наступил. — Шварцготвотрум, мне и сейчас тошно становится через день, но поди разбери, от кого!
— Вы ведь путешествовали вместе с девицей Арамона? — вежливо осведомился Спрут. — Девушка и ее брат обладают странной способностью, в их присутствии бесноватые срываются, даже будучи лишены общества себе подобных. Небезызвестный вам капитан Оксхолл выдал себя, напав на Селину, да еще при свидетелях.
— На брата, если его зовут Герард, он тоже набросился, — припомнил Руппи. — Хоть в гости парня приглашай!
— А может, и в самом деле? — подхватил намолчавшийся Арно. — Могу же я на праздник навестить своего утопленника! И взять с собой друга.
— Друзей, Арно, — уточнил Придд. — Мы поедем, если поедем, только вместе, но для этого праздник должен мирно хотя бы начаться.
— Зимний Излом в Дриксен празднуют все, — хмыкнул виконт, — и с куда большим размахом, чем мы. Бруно в прошлом году остановился и не стал преследовать Ариго именно из-за празднеств. Руппи, так ведь?
— Вроде бы, — уверенным Фельсенбург не выглядел. — Меня там не было, но сейчас мы встали крепко. Здесь сносная позиция и пристойное жилье, а люди устали и от маршей, и от холода, и от неопределенности. Для Бруно это не столь уж важно, но он не желает быть атакованным на марше, хотя на стоянке может выйти даже хуже. Вы знаете, что случилось с корпусом Рейфера?
— Большая часть пехоты перешла к Греслау, который вознамерился захватить Южную Марагону.
— А началось с мирного стояния, шлянья от костра к костру и дружеских попоек. Фок Ило явно решил провернуть с Бруно тот же фокус. Сперва он прижал нас у Эзелхарда, но не атаковал, хотя мог, а предъявил ультиматум, дав на размышления четыре дня. Мы вывернулись, и вот опять… Догнал, но совсем уж близко не подходит, его дозоры вежливо раскланиваются, ручками машут, ну чисто родственники! А теперь еще и горники объявились, да и ваш маршал на подходе. Четыре армии и праздник, это…
— Это четыре армии и праздник, — сощурился Арно. — Будет весело. Очень.
Удайся графиня Валмон в брата, Бертрам, даже заболев, до астр бы не докатился. Увы, Идалия любила и скулила, а надо было стать полезной до полной незаменимости, вот Маркус Фарнэби это умел! Арлетта всего лишь попросила найти пристойную камеристку, маркиз прислал двух и вдогон — буфетчика, способного варить не только шадди. Ноймаринен нагрянул без предупреждения, однако фарнский кудесник не сплоховал, порадовав гостя любимым глинтвейном. Обсуждение специй и способов варки вышло на удивление непринужденным, но всему есть предел.
— Странная вещь, — признался чему-то в своей кружке Ноймаринен. — Когда я отдавал Рокэ перевязь, меня мало кто понял, но я был прав, и теперь это ясно всем. Одна беда — в том, что не касается войны, от Рокэ толку мало. Дай он себе труд разобраться, он бы, само собой, разобрался, только ему лень.
— Лень? — переспросила Арлетта, потому что собеседнику для откровенности требовался вопрос.
— Алва пишет о лени, хотя это скорей нежелание тратить время на то, что я и так делаю. У Рокэ есть чем заняться. Неужели негодник вам совсем ничего не сообщил?
— Только то, что отправляется к Лионелю. Тон, каким это было заявлено, откровенно намекал на попойку.
Ноймаринен засмеялся, он был рад возвращению настоящего регента и вновь уверен в себе. Росио завалил предшественника комплиментами? Почему?
— Победы, Арлетта, имеют обыкновение заканчиваться попойками, — герцог приподнял стакан. — Рокэ с Лионелем прихлопнут засевших в Олларии придурков еще до весны. После попойки, а без нее не обойтись, ваш сын займется очисткой Кольца, а Рокэ — тем, что мы с Вольфгангом потеряли. Алва именно тот, кто сейчас нужен Талигу. Бунты и безобразия прекратятся сами собой, идти против Ворона — дело дохлое, но выгнать из дома разбойников мало. Нужны мастера, нужны слуги, нужны деньги…
— Я представляю, — остановила объяснения Арлетта. — У меня как-никак сожгли Сэ.
— А у меня спалили полстраны! Именно у меня, потому что Алва разгребать пожарище не намерен. На юге у него Бертрам и этот… Эчеверрия, а здесь, уж извините, я!
— Вы это знали и раньше, причем тогда у вас не было Ворона для побед и устрашений. Случилось что-то еще?
Герцог допил свой глинтвейн, поднялся и двинулся к окну.
— Рокэ сделал генералом Эрвина, — объявил он, поравнявшись с креслом Арлетты. — Рановато, заслуг у парня кот наплакал… Мне это не нравится.
— Почему? — не согласилась графиня, которой именно сейчас нравилось все, в том числе и сын Рудольфа, с ходу подружившийся с Ро. — Заслуги будут, а прочее уже есть.