Читаем Серебряная птичка полностью

Но нет. Леди заигралась! Это надо прекратить.

Он выбрал удачный момент, чтобы уйти из-за стола и поговорить с хозяином. Задавать правильные вопросы, сдабривая их силой, его учил наставник, но этим способом ему пользоваться почти не приходилось — по силе затратно. Но теперь он сильнее, и легко выяснил, с кем встречалась Челла. И что не по своей воле — это тоже. Под конец расспросил старосту про сына, и вообще, поговорили о том о сём, уже без магии. Кажется, даже друг другу понравились…

Перед уходом Челла негромко сказала старосте:

— Теперь, если из этого дома меня позовут к умирающему, я не буду знать, стоит ли торопиться…

— Вы не передумали ехать с Мёртвому озеру, милорд? Это ведь где-то рядом, — вдруг сказал оруженосец.

— Вы собирались к Мертвому озеру, лорд Найрин? — теперь в голосе Челлы было искреннее удивление.

И Найрин почувствовал тепло в груди, и захотелось вздохнуть — как быстро, оказывается, его душа замерзла от её холодной отстранённости. Не хотелось переживать это ещё и ещё, но ведь придётся…

— Мне хотелось там побывать, — ответил он равнодушно. — Но не теперь. Никакой срочности.

То есть он хотел говорить и не показывать Челле своих чувств. А она улыбнулась, бросив ему взгляд исподлобья — ну да, читала его запросто, независимо от того, что он пытался изобразить на физиономии. И ей это было забавно — видеть одно, а слышать противоположное. А вот то, что парня напоили сонным зельем — не заметила. Но когда осматривала малыша Рона — быстро поняла, в чем дело. И вряд ли это просто невнимательность. У них разные способности, вот что. Как разные грани на драгоценном камне — у него лучше получается одно, у неё другое, хотя и то и другое близко. А умений у неё пока явно больше.

Им нельзя расставаться. Им надо изучать друг друга, смотреть как в зеркало, познавая себя. Любить в ней женщину — для него расточительство. Вот так и надо думать.

— А давайте заедем к озеру, — попросила вдруг Челла. — Я наберу воды. Пусть поездка сюда хоть будет не напрасной.

— Она и так не напрасна. Вы приняли важное решение, — не удержался Найрин от маленькой колкости. — Но я согласен ехать к озеру, если вы расскажете мне, для чего используете воду.

Челла тут же подозвала служанку старосты и попросила кувшин для воды. И ответила Найрину, поглядев на него ласковой кошечкой:

— Я бы и так рассказала, вам стоило только попросить. Это не тайна. Зачем ставить условия там, где этого не нужно?

— Вы правы, простите, леди Челла. Позвольте? — он легко подхватил её и подсадил в седло…

И на мгновенье задержал руки. И отчего-то вспомнилось, как он целовал её в тёмной спальне — когда принимал за другую. И его сердце забилось очень сильно и часто.

Она тоже это слышит?!

— И вообще, я бы не прочь быть с вами откровенней. Спросить совета. О помощи иногда попросить. Почему нет? — понизив голос, добавила Челла. — Но я не смогу так, если вы будете сходу ругать меня и называть бестолковой.

Теперь упрёк показался настолько справедливым, что ему стало неловко.

— Я постараюсь, леди Челла. Но поскольку я глупый зануда, у меня может получиться не сразу, — пообещал он искренне, но от колкости не мог удержаться.

— И я буду стараться. Мы ведь родственники!

Последние слова были даже не уколом, а как кошка когтями мазнула по самой душе Найрина Кана. Но он лишь усмехнулся и вскочил на лошадь.

Так и есть, башмаки Гемм! Она родственники.

Кувшин Челле принесла сама хозяйка — красивый кувшин, медный, отделанный цветной эмалью, с узким горлом и тугой круглой крышкой-пробкой. И попросила, схватившись за поводья её лошади:

— Молю, моя тани, не сердись на нас!

— Не сержусь, — заверила Челла.

Не так и близко оказалось озеро — пришлось петлять по узким тропинкам, или сворачивать там, где не могли пройти лошади. А само озеро Найрин не сразу и заметил — оно лежало внизу, окруженное каменными стенами, отчего напомнило миску, в которую налили немного воды. Но миска эта была не круглая, а вытянутая, этакий изогнутый овал, спуск к воде имелся с одной стороны, где сторона овала был узкой, и ещё один — практически напротив. Переплывать пришлось бы всю водную гладь, высокие стены не позволят выбраться, где хочется. Озеро было голубое — в нём отражалось небо. И в нём не плавают, это сущее самоубийство — Найрину уже поведали.

— Я спущусь одна, это быстрее, — сказала Челла. — А вы присмотрите за мной сверху. Видите, я вся буду на виду!

— Насколько все-таки ядовита вода? К ней не опасно прикасаться?

— Нет, лорд Найрин. Можно даже окунуться и быстро выбраться наружу, — заверила Челла.

Она соскочила с лошади и, прихватив кувшин, стала спускаться. Найрин, стоя впереди всех на самой кромке обрыва, не отводил взгляда от тонкой девичьей фигурки. Но вот она спустилась и подошла к самой воде, нагнулась, подбирая платье…

За Челлой, должно быть, наблюдали все. И когда мимо их голов со свистом пролетела единственная стрела…

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези