Читаем Серебряные облака полностью

– Рассказывают, что в старину контрабандисты причаливали на острове и там выжидали, пока можно будет безопасно переправиться на Большую землю, в маленькую бухточку ровно напротив Авроры. Оттуда, из этой бухточки, в Трегарлан ведет потайной подземный ход. Так контрабанду доставляли в Сент-Феликс и потом по всему Корнуоллу.

– Как интересно! Люблю все эти старые легенды.

– Нет, что вы! Это вовсе не легенда, – между делом замечает Поппи. – Подземный ход на самом деле существует, я сама по нему ходила.

– Не может быть!

– Он начинается у нас в погребе и ведет прямо к скалам на берегу. Зачем его копать было, если не для контрабанды? Мы собирались включить его в экскурсионный маршрут по Трегарлану, но оказалось, что укреплять его по нормам техники безопасности для туристов слишком дорого. Так что мы пока эту идею оставили.

– Жаль. Здорово было бы такое приключение самому испытать.

– Если вы захотите, дайте мне знать или просто скажите Фишеру. Он вас проведет; уверена, для одного-двух человек там вполне безопасно.

– Конечно, проведу, – кивает Фишер. – Не вопрос.

Мы досматриваем соревнование. Победителем объявлен молодой отдыхающий – он съел восемь с половиной пирогов. С плохо скрываемой завистью Джейми вручает ему приз, старательно разыгрывая восторг перед достижением своего соперника. Потом они вместе позируют перед фотографом, и лица у них бледные и слегка посеревшие, как будто их сильно укачало в море.

«Когда Джейми на самом деле попал в шторм, он таким серым не был», – усмехаюсь я про себя. Стою, вежливо аплодирую, и вдруг в мозгу у меня что-то щелкает.

Бывает, один кусочек пазла встанет на место – и сразу понятно, что перед тобой за картинка. Так и сейчас обрывки полученной мной сегодня информации внезапно выстроились в связную мысль.

«Не может быть! – Я стараюсь ее отбросить. – Это совершенно невозможно!»

Толпа расходится, а я стою как вкопанная. Будто сквозь сон слышу, что Поппи со мной прощается; и надеюсь, что мне хватает воспитания, чтобы как полагается ей ответить. Но мысль бьется у меня в голове, будто пытается разбить стекло звонка тревоги.

А что, если в ту ночь, когда Джейми попал в шторм, был сделан заведомо ложный прогноз. Ведь именно так поступали когда-то контрабандисты, чтобы разграбить разбившийся о скалы корабль. И что, если Вальтер прав и та всадница оказалась в западне в пещере тоже из-за ложного прогноза.

Разница только в том, что «Дозорные моря» предсказали шторм, хотя, как и мы, считали, что будет штиль. А фиктивный прогноз они сделали не для того, чтобы случилось кораблекрушение, а чтобы никто в ту ночь в море не выходил.

Но зачем? Какой смысл? Какой им толк предсказывать шторм? Разве может от этого быть какая-то выгода?

А может?.. Мне никак не избавиться от этих настойчивых подозрений. Они стучатся у меня в голове, словно твердо решили быть услышанными.

Что, если они так нарочно сделали, чтобы в ту ночь в море никого не было. На такие хитрости пойдешь только ради какой-то темной причины.

У меня в памяти всплывает моторка, про которую Джейми рассказывал, что видел ее в пещере. Она зашла туда после него, но не укрылась, а уплыла обратно в штормовое море.

С чего бы это? На такое решится только полный идиот или тот, кем движут какие-то преступные намерения.

Снова стараюсь выкинуть из головы эти мысли – должно же все-таки быть какое-то нормальное объяснение. Но мне его не придумать. Все эти странные происшествия связывает всего одно слово. От кого я только сегодня его не слышала!

Контрабандисты!

Глава 21

– Ты с ума сошла? – недоверчиво спрашивает Джейми, когда мы вернулись на остров.

Я пригласила Талию и Фишера на обед, и они приехали на моторке Фишера, чтобы потом вместе вернуться на Большую землю.

После соревнования Джейми мутило, но, к нашему удивлению, он быстро оправился. Он вообще настаивал, что все состязание чувствовал себя прекрасно и что, если бы захотел, вполне мог бы продолжать, но решил не затмевать своих соперников. Это-де было бы несправедливо.

Его заявление вызвало десятиминутный поток шуток, а потом нам всем захотелось мороженого, от которого Джейми почему-то вежливо отказался.

Но теперь мы вчетвером вернулись на остров, Фишер настоял, что он приготовит все сам, и вот мы уже сидим за обеденным столом, недавно перенесенным из кухни наверх, чтобы за обедом любоваться видом из окна, и уплетаем спагетти болоньезе.

– То, что я вам сейчас скажу, сначала может показаться бредом, – спокойно говорю я, – но вы не отвергайте мою идею сразу, а сначала немного подумайте.

И дальше рассказываю то, что сегодня вертелось у меня в голове. Кончаю свое повествование и объясняю, как я все это связала. В реакции Джейми ничего неожиданного для меня нет.

– Контрабандисты? А ты не слишком тут напридумывала?

– Почему обязательно напридумывала? Мы вернулись, пока Фишер готовил, я пошла к себе и порылась в интернете: нашла там кое-какие материалы о том, что в Британии на побережье контрабандисты до сих пор не редкость. За сто лет контрабандные товары, возможно, изменились, но сама контрабанда осталась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература