Читаем Серебряный блик. История русалки с серебряной звездой полностью

Элиза перевела взгляд на бабулю Мору. В свете фонаря она казалась такой маленькой, её плечи были опущены, взгляд погрустнел.

– Мы совсем не такие, – возразила Элиза. Она протянула Море руку. – Мы не такие, потому что знаем, что бухта существует. Пойдём, бабуля. Нам надо найти русалок.

Дини выключила фонарь.

– Приходило ли в ваши умные головы, птицы высокого полёта вы мои, что русалки не хотят, чтобы их нашли?

Мора повернулась к ней.

– Что тебе известно о русалках?

Дини ухмыльнулась и тихо добавила:

– Больше, чем ты думаешь.

– Мы хотели бы задержаться и поболтать, мисс Хартли. – Эллис приподнял свою меховую шапку. – Но нам пора.

– Ой, – прорычала Дини. – Больше тех, кто снуёт по моим руинам, я ненавижу охотников на русалок! Так чего же вы хотите, сэр? Блестящей чешуи в свою сувенирную лавку на маяке?

Мора кинулась на неё и снова закашлялась. В ответ Дини толкнула её и сама зашлась хрипом.

– Перестаньте, – закричала Элиза. – Вы серьёзно хотите подраться? Бабуля, хватит, ты даже дышать не можешь. Мисс Хартли, серьёзно, мы не охотимся на русалок. Зачем нам это? Мы просто хотим увидеть их. Я люблю русалок. Всегда любила. И я хочу найти Бухту Сирен вместе с бабушкой.

Дини включила фонарь и направила его Элизе в глаза, заставив её зажмуриться.

– Так вы не нападёте на них с электрошокером?

Элиза встала, уперев руки в бока.

– Я похожа на того, кто умеет пользоваться электрошокером?

– Нынешние дети дикие, – ответила Дини.

– Только не попадитесь на удочку этой мелкой, – сказал Эллис. – Она прячет электрошокер в резиновом сапоге.

– Мы ни за что не причиним им вреда, – сказала Элиза. – Мы хотим просто увидеть их.

Дини застонала и уставилась на Мору. Мора в ответ уставилась на неё.

– Хорошо. Запрыгивайте в машину. Я накормлю вас, а потом вы продолжите свои безумства.

– У нас нет времени, – сказала бабуля Мора. И добавила себе под нос: – И желания. Нам пора.

– Ой, как умно, – бросила Дини, зашагав к своему гольф-кару. – Шататься по лесу в темноте, быть покусанными змеями, сломать лодыжку. Посмотрим, чем закончатся ваши скитания. Запрыгивайте, если не желаете для себя такой участи.

– Почему мы должны вас слушать? – спросил Эллис.

Дини снова направила фонарь ему в глаза.

– Молодой человек, я могу быть старой, могу быть саркастичной. Могу добавлять немного виски в свой утренний кофе, чтобы продержаться день. Но, клянусь богом, я люблю русалок. И хорошие сказки про них тоже. И бабулю «умри, но сделай», – она посветила на Мору фонарём и зашипела на неё. – Она мне враг, но, кажется, скоро выкашляет лёгкое. А ещё я могу отвезти вас в мою гостиницу и накормить. И могу сделать доброе дело, раз уж вы не собираетесь охотиться на любимых морских существ. Пойдёмте же. Забирайтесь в машину.

Эллис повернулся к Море с Элизой.

Мора вздохнула.

– Мы можем заглянуть к ней на часок, но не больше. Всё начнётся в полночь.

Дини подошла к Эллису и ткнула пальцем ему в грудь:

– Я сказала, лезь в машину.

Затем Дини принюхалась. Наклонилась к нему и понюхала его воротник.

– Потрясающий аромат.

– Всё оттого, что я провёл в походе без смены одежды два дня, – кивнул Эллис. – Вы тоже неплохо пахнете.

– Ха! – Дини расплылась в улыбке. Красивой улыбке. Прекрасной улыбке.

«Забавно, что улыбка способна так сильно изменить лицо», – подумала Элиза.

– Ха! – снова засмеялась Дини. – Запрыгивай. Я вас покормлю, чтобы были силы на эти гонки за Зимней Песней.

– Так вы знаете про Зимнюю Песню? – спросила Элиза, подводя бабулю к заднему сиденью.

– Конечно, – ответила Дини. – Я её никогда не слышала, насколько мне известно. Но надеюсь услышать когда-нибудь.

Эллис подошёл к водительскому сиденью.

– Нет, сэр! – закричала Дини. – Этим транспортом управляю только я и никто другой!

– Люблю таких женщин, – подмигнул Эллис.

– Ха! – щёки Дини порозовели от улыбки. – Только дождись, я расскажу Артуру про весь этот флирт. Он выбьет из тебя эту спесь.

– Кто такой Артур? – спросил Эллис, пока Дини давила на газ.

– Артур – её муж, – ответила бабуля Мора. – И ты не поверишь, но он воспитанный и добрый человек.

– Точно, – гордо подтвердила Дини. – Артур – мой мужчина. Мы вместе уже пятьдесят лет. Мы влюбились друг в друга из-за общей страсти к русалкам и приехали сюда на медовый месяц, чтобы увидеть их. Мы так и не встретили ни одной, но влюбились в этом место и остались здесь, – её голос стал мягче и серьёзней. – Он – любовь всей моей жизни.

Мора с Дини переглянулись. Но в их взгляде не было злости.

– Я рада за вас, – сказала Мора.

– Всё всегда складывается как должно, – прошептала Дини.

– Так что же случилось между вами? – спросила Элиза. Дини только отвернулась и прибавила газа.

– Слишком долгая история для сегодняшнего дня, – ответила Мора, обнимая теплой рукой плечи Элизы.

Элиза обернулась, чтобы взглянуть на исчезающие вдали башни Данженесса. Ветер подхватил её волосы и хлестнул ими по лицу. Она подумала, что бабушка тоже обернётся, но глаза Моры были обращены на дорогу, которая расстилалась перед ними.

– Ты не обернулась, – сказала Элиза. – Слишком темно для тебя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей