Через пару недель пришло сообщение, что вдова Амегетти живет со своим младшим сыном в Ноттграде. До него было довольно далеко, и Беллатор воспротивился, когда Роуэн сообщил ему, что собирается навестить их, чтобы выяснить подробности похищения.
– Не вижу в этом никакого смысла, герцог, – официально заявил он. – Вы потеряете драгоценное время, и только. Если уж вам так хочется с ними поговорить, давайте я прикажу им явиться во дворец. Думаю, это самое разумное из всего, что мы можем сейчас сделать. По крайней мере, они смогут показать, где именно они шли, когда совершилось похищение. И что за люди это сделали.
Роуэну ничего не оставалось, как согласиться.
Вдова Амегетти прибыла в сопровождении своего старшего сына через неделю. Ее поселили в королевском дворце в нижних гостевых покоях, и она была потрясена столь роскошным приемом. Ее сын, коренастый мужчина немногим за тридцать, выслушав заданный им вопрос, удивился.
– Прошло столько лет, неужели открылось что-то новое?
– Да, – Роуэн посмотрел на угрюмо молчавшего Беллатора, не желающего говорить дурное о покойной жене, и вынужден был вести нелегкую беседу сам. – Селина, которую вы воспитывали, является законной дочерью и наследницей герцога Ланкарийского.
Вдова потрясенно ахнула и закрыла рот ладонью.
– Вот как? – ее сын помрачнел. – А мы-то всегда считали ее плодом незаконной любви. Что она благородного происхождения, видно было сразу, но как так могло случиться, чтобы законная дочь главного аристократа Терминуса была, по сути, брошена?
– Так получилось, – Роуэн с сочувствием глянул на склоненную голову наместника. – Один из аристократов стремился заполучить титул герцога и не гнушался для этого ничем. Виновных уже нет в живых, не стоит о них говорить.
– Но что вы хотите от нас? – купец не понимал, что можно сделать через почти двенадцать лет, прошедших после похищения Селины. – Мы куда только ни обращались с жалобами и просьбами, все напрасно.
– Даже не знаю, – Роуэн не мог признаться, что гонится за призрачной надеждой, – но в похищении есть что-то, чего я никак не могу понять.
– Вряд ли наша малышка жива, – тихо добавила ее приемная мать. – Она бы все равно нас нашла, если бы не…
Она не договорила, но все поняли, что она хотела сказать.
– Или если бы не подверглась воздействию Тетриуса и не забыла все, что было до похищения, – внезапно сказал молчавший до того Беллатор.
– Ты хочешь сказать, что Селину похитили люди Контрарио? – Роуэн постарался остановить трепыхнувшееся надеждой сердце.
– Вполне возможно, – Беллатор поднял левую руку, на среднем пальце блеснул камень, как когда-то в перстне Контрарио сверкал Тетриус, – но это только предположение.
– Если б это было так, то с утратой графом камня она бы все вспомнила, – Роуэн разочарованно поморщился. – Ведь сам-то Контрарио пришел в себя.
– Ни о чем не берусь судить, – Беллатор оставался все так же мрачен. – Ты же помнишь, как он поступал со своими… – он замолчал, не договорив.
Роуэн тяжко нахмурился, вспомнив слова Ферруна о надоевших графу любовницах.
Почтенная вдова вытерла безостановочно бегущие по щекам слезы.
– Это мы ее не уберегли. Эх, если б знать заранее… Она очень хорошенькая была, наша Селина, и душевная такая, ласковая. Славная, славная девочка…
Она зарыдала в голос, и сын принялся ее утешать.
Беллатор поднялся, не в силах вынести женские слезы.
– Если хочешь, можешь проехаться с ними туда, где это случилось, – предложил он Роуэну. – Только не теряй зря времени.
Он не добавил, что тот занимается безнадежным делом, это и так было ясно.
Роуэн приказал подать карету попроще, и они отправились туда, откуда Селину вырвали из рук любящей семьи. Вдова попросила его остановиться возле своего старого дома в одном из купеческих кварталов.
Выйдя из кареты, они втроем отправились в видневшуюся невдалеке церковь. Дорога была довольно оживленной, и шли они медленно.
– Людей было столько же? – спросил Роуэн, разглядывая окрестности. Здесь он бывал редко.
– Гораздо больше, что вы! – воскликнула вдова. – Тогда было мирное время, и шли мы на службу среди бела дня. Ничего не опасались, поэтому и были так беспечны.
Они подошли к довольно большому кирпичному особняку. Купчиха остановилась и положила руку на болезненно забившееся сердце.
– Вот здесь это и случилось. Вон оттуда, – она пальцем показала на поворот дороги, – вынеслась черная карета без гербов, поравнялась с нами, но не остановилась. Из нее выскочили два огромных мужика, оттолкнули меня с мужем, схватили девочку, на ходу закинули ее в карету, заскочили сами и тут же умчались. Мы закричали, но никто ничего не понял, все произошло слишком быстро, и на помощь не поспешили.
– Помню, – добавил сын, – хотя гербов на ней не было, но ободья у колес были красные.
– То есть карета была из какого-то знатного дома, – про себя заметил Роуэн и вздохнул. – Я попробую поднять рапорты по расследованию этого похищения.