Читаем Сестра Харуна ар-Рашида полностью

жизни однажды. А деньги берут все. Даю половину моих

богатств. Слышишь? По-ло-ви-ну!

—      Не возьму!

—      Молодец! — похвалил визирь, тут же меняя так¬

тику. — Я так и думал, что ты откажешься! Уважаю тебя

с этой минуты. Проводи меня к Харуну ар-Рашиду. Мне

нужно поговорить с ним, я убежден, что все уладится.

—      Халиф не приказывал тебя пускать к нему. Он при¬

казал принести твою голову.

—      Э, ты же знаешь халифа, в припадке гнева он мог

отдать приказ, о котором потом пожалеет. Может быть,

уже пожалел. Ступай к нему и скажи, что я мертв! Если

оп выразит сожаление, признайся во всем. За одно это

отдаю половину богатств. Они — твои!

Предложение это ошеломило Масрура. Оно не вело к

предательству. Он ничего не терял. Ровным счетом ничего!

Харун ар-Рашид действительно мог изменить решение.

Такое случалось... Почему бы и пе попробовать счастья?

Он кивнул головой, молча отобрал у визиря саблю, про¬

вел в шатер, приказал неграм стеречь плеиника и ушел.

Джаафар ибн Яхья погрузился в раздумье. Он раскаи¬

вался, что не уехал из Багдада, поверил, что халиф мило¬

стиво отпустил его в Хорасан. Как он обманулся! Надо

было рвать отношения, рвать немедленно, а не пытаться

их наладить. Теперь на помощь рассчитывать нечего, надо

самому попытаться вырваться отсюда! Аббаса ждет...

О дорогая, ты даже и не догадываешься, в какую западню

я попал! Зачем человеку власть? В чем смысл человече¬

ского существования? Не в том ли, чтобы жить в покое

и тишине? Разве спокойствие не есть счастье? Казалось,

близка счастливая, безмятежная пора, и вдруг...

У входа показалась приземистая фигура. Джаафар ибя

Яхья глянул на вошедшего палача и по его насупленным

бровям понял все. Будто сквозь дрему услышал слова, ко¬

торые палач мог бы и не говорить:

—      Я сказал халифу, что ты убит. Он приказал при¬

нести твою голову.

Невероятным усилием воли визирь стряхнул оцепене-

иие и властно приказал:

—      Постой!

Он пошел навстречу Масруру, не спуская глаз с сабли,

которая болталась у того на боку.

—      Что-то я хотел тебе сказать... Нет, не о пощаде...

Что решено, то решено. Ах да, вспомнил! Аббаса! Халиф

и ее намеревается казнить?

Рукоятка была совсем близко.

—      Аббаса мертва, — произнес палач.

—      Ты лжешь, негодяй!

Визирь прыгнул на Масрура, схватил саблю и в тот

же момент, глянув в округлившиеся от ужаса глаза

ферганца, понял, что тот сказал правду. Пальцы его раз¬

жались.

—      А-а-а!

Исторгнувшийся из груди крик походил на вопль

смертельно раненного животного.

Все было кончено. Жизнь утратила смысл. Джаафар

ибн Яхья склонился над плахой. Впервые в жизни глаза

визиря были влажны от слез.

—      Аббаса мертва! Убей меня, палач! Прошу тебя,

убей!


Глава LXV

ХАРУН АР-РАШИД

И ГОЛОВА ДЖААФАРА ИБН ЯХЬИ

Халиф видел, что палач лжет ему. Но оп понимал: ви¬

зирь находится в замке Вечности, и это главное. Время

для захвата Джаафара иби Яхьи было выбрано удачно.

Ни спешить, ни медлить было нельзя. Зачем было спе¬

шить? Хорошо, что визирь выпил по случаю исполнения

своих желаний, теперь с ним легче справиться. А промед¬

ление грозило тем, что он пронюхает об убийстве Аббасы,

организует защиту, позовет Бармекидов и сторонников из

Нахравана, и тогда начнется междоусобица.

Теребя бороду, Харун ар-Рашид метался по спальне,

грозил кулаком.

—      Убить! Немедленно!

Тут же кричал:

—      Нет, подождать!

Затем повторял снова:

—      Обезглавить! Конечно, обезглавить!

Коромысло весов, на которых колебались его решения,

склонялось то в одну сторону, то в другую.

На стене висел пышный ковер. Халиф внезапно оста¬

новился перед ним, тупо уставился на вытканное изрече¬

ние. Замысловатая вязь сплеталась в его сознании в

уродливую черную паутину. Медленно разматывалась она,

и халиф мог прочесть слова стихотворения:


Где же вы, индийские клинки?

Отчего врага не поразили,

Отчего вы, плану вопреки,

Кровью души нам не исцелили?

И победный золотой венец

Отчего виски не украшает?

Убивает недруга храбрец,

Только трус его не убивает.


Вошел Масрур, держа на серебряном подносе окро¬

вавленную голову. Харун ар-Рашид побледнел. С подноса

на него смотрели еще не успевшие остекленеть глаза.

—      О брат мой Джаафар! — воскликнул он с пафо¬

сом. — Не думал я, что конец твой будет таков. Ай, ай,

зачем ты не выполнил наш уговор? Помнишь: признавать

только мое право, единственное право в халифате, делать

только то, что мне угодно? А ты? Аллах знает, что возо¬

мнил ты о себе, несчастный! И вот горькие плоды... Пе¬

чально, не правда ли? И я сожалею... Но ты заслужил

свое! Ах ты, вольноотпущенник! Как посмел ты позорить

меня?

Халиф нагнулся над подносом, который палач поставил

на столик, схватил палочку черного дворева и провел по

оскаленным зубам головы: та-та-та-та — раздались звуки.

—      Ага, несчастный! Запросил прощения? Поздно! Вот

тебе, вот.!

Та-та-та-та...

У Масрура перехватило дыхание.

Неожиданно раздался стук в двери.


Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека исторического романа

Геворг Марзпетуни
Геворг Марзпетуни

Роман описывает события периода IX–X вв., когда разгоралась борьба между Арабским халифатом и Византийской империей. Положение Армении оказалось особенно тяжелым, она оказалась раздробленной на отдельные феодальные княжества. Тема романа — освобождение Армении и армянского народа от арабского ига — основана на подлинных событиях истории. Действительно, Ашот II Багратуни, прозванный Железным, вел совместно с патриотами-феодалами ожесточенную борьбу против арабских войск. Ашот, как свидетельствуют источники, был мужественным борцом и бесстрашным воином. Личным примером вдохновлял он своих соратников на победы. Популярность его в народных массах была велика. Мурацан сумел подчеркнуть передовую роль Ашота как объединителя Армении — писатель хорошо понимал, что идея объединения страны, хотя бы и при монархическом управлении, для того периода была более передовой, чем идея сохранения раздробленного феодального государства. В противовес армянской буржуазно-националистической традиции в историографии, которая целиком идеализировала Ашота, Мурацан критически подошел к личности армянского царя. Автор в характеристике своих героев далек от реакционно-романтической идеализации. Так, например, не щадит он католикоса Иоанна, крупного иерарха и историка, показывая его трусость и политическую несостоятельность. Благородный патриотизм и демократизм, горячая любовь к народу дали возможность Мурацану создать исторический роман об одной из героических страниц борьбы армянского народа за освобождение от чужеземного ига.

Григор Тер-Ованисян , Мурацан

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза
Братья Ждер
Братья Ждер

Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения. Сюжетную основу заключительной части трилогии «Княжьи люди» составляет путешествие Ионуца на Афон с целью разведать, как турки готовятся к нападению на Молдову, и победоносная война Штефана против захватчиков.

Михаил Садовяну

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза