Читаем Сестра Харуна-ар-Рашида полностью

«Абуль Атахия — вот кто мне поможет! — решила она, подходя к бассейну с прохладной водой, и сразу же засомневалась: — Поможет ли? Он-то и есть виновник катастрофы. Но он любил меня… О, несчастный! Почему он не подошел ко мне, не поговорил откровенно? Зачем, словно вещь, выторговывал у халифа? Вызвать бы его во дворец! Он бы смог добиться моего освобождения. А не разлюбил ли он меня? Прошло столько времени… Тогда понадобится золото… Любовь или золото — вот чем можно подкупить стихотворца. Но где взять золото?»

— Драгоценности Аббасы! — вскрикнула она, вспомнив о резной шкатулке с украшениями, приготовленными к отъезду госпожи. — Драгоценности откроют любые запоры!

Крышка легко поддалась, и на мрамор плиты посыпались ожерелья, тиары, браслеты, черепаховые гребни, кольца, серьги. Засверкали бриллианты, матово переливался жемчуг, всеми оттенками заиграли сапфиры, гранаты, аметисты. Атба схватила попавшееся под руку ожерелье с крупными изумрудами, набросила на голову дорожное покрывало и поспешила к дворцовой пристройке, где, как она заметила, возле выходившей в парк двери дежурил молодой рослый стражник.

Покои, по которым она проходила, пустовали, — испуганные обитатели дворца находились в главных помещениях. Наружная дверь была заперта. Атба постучала. Подождала и, так как никто не ответил, постучала сильней. Послышался лязг поднимаемой решетки, стражник открыл дверь, недовольно буркнул:

— Чего тебе?

Он оглядел тоненькую фигурку и воскликнул в надежде на развлечение:

— Клянусь аллахом, ты стройна, как халифская сабля! Кто такая?

— Выпусти, служивый! Окажи милость! Служанка я… — попросила Атба. Постоянно встречаясь с прислугой, она хорошо знала язык простого люда, нередко использовала его, когда, закутавшись в абу, вместе с госпожой шла к дому Фанхаса.

— Не дозволено, душка, мягкая подушка! Ариф больно крут. Грозил голову снести с плеч. Не могу…

— Ты охранник халифа, ты все можешь! Кто хватится бедной женщины? Какой от ное прок? — уговаривала Атба и поправила съехавшее покрывало.

— О, аллах! И у халифа в гареме не сыщешь такой красавицы! — изумился стражник, увидев ее лицо. — Постой, вроде кто идет… Нет, никого… Но дудки! Приказ есть приказ. На посту я. Не завлекай меня, гурия, слышишь! Приходи вечерком под чинару, что у Багдадского моста, тогда и поговорим.

— Может, и приду, служивый, а может, и нет. О, как я несчастна! Хозяин послал по делу, а я тут словно в мышеловке. Горе мне, горе!

— Не хнычь ты, дурочка! Зачем хозяин-то послал?

— Отнеси, говорит, пергамент госпоже, — врала Атба и сама удивлялась, как это ловко у нее получается. — Я отнесла вот, а уйти не успела. Хозяин хватится… Ох, и достанется мне! Надо бы вернуться, покуда он спит.

— А кто твой хозяин? — полюбопытствовал стражник и подмигнул ей. — Хотел бы я быть на его месте.

— Абуль Атахия, служивый, придворный поэт.



— Знатная птица! И ты должна была вернуться к нему на ночь?

По лицу Атбы разлился румянец.

— Чего молчишь?

— На службе я… Отдала пергамент, получила…

— Что получила? — воскликнул стражник, и глаза его заблестели. — Ах, ты скрытничаешь? Тогда не о чем нам толковать!

— Постой, служивый! Отпусти ты меня, несчастную! Попадет мне от хозяина. Неужто тебе меня не жалко?

— Чего тебя жалеть-то! Хороша куропатка в небе, да в руки не дается.

— Ты шутить изволишь, а я извелась тут вся… Спроси госпожу Аббасу, она подтвердит, я не дворцовая.

— Твою Аббасу отвели к башне, что у крепостной степы. Верно, кровь пустили. Поворачивай-ка ты — кругом! — и жди, когда прибежит хозяин. Он не задержится, плохо ему, видно, спалось ночью-то, — отмахнулся стражник и принялся опускать решетку.

— Я скажу тебе! Слушай! — приглушенно вскрикнула Атба и понизила голос до шепота. — Абуль Атахия пишет стихи только за барыш. Иначе из него не выжмешь ни строчки. Таковы все поэты. Что поделаешь, им бы только хватануть золотишка. Или бабу какую, но это редко. Я-то уж знаю. Вчера хозяин написал касыду, длинную-предлинную, в честь Аббасы. Послал отнести пергамент. Аббаса приняла…

— А как барыш?

— Дала…

— Дала? Где? Покажи!

Атба запустила руку за пояс и вытащила ожерелье. Пробивавшиеся сквозь ячейки решетки лучи света вытягивались в комнате длинными полосами. Крупные, чистой воды изумруды вспыхивали ослепительными зелеными огоньками.

— За одну касыду такое богатство! Дай мне! Я отпущу тебя!

Стражник, словно завороженный, попытался схватить ожерелье. Атба отпрянула. Блеск камней исчез на мгновение и снова вспыхнул.

— Что я скажу хозяину? Ты с ума сошел!

— Соври, что Аббаса ничего не дала!

— Не поверит он…

— Правду-то ему не узнать. Соври! А сами давай разломаем… Мне половину, тебе половину!

Переступив порог, Атба протянула ожерелье. Стражник вцепился в него, рванул к себе. Серебряные нити не выдержали и лопнули. В руках у Атбы остался маленький обломок бесценного украшения.

Зато она была на свободе.

Глава LXIV

ЕЩЕ ОДНО ПРИГЛАШЕНИЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека исторического романа

Геворг Марзпетуни
Геворг Марзпетуни

Роман описывает события периода IX–X вв., когда разгоралась борьба между Арабским халифатом и Византийской империей. Положение Армении оказалось особенно тяжелым, она оказалась раздробленной на отдельные феодальные княжества. Тема романа — освобождение Армении и армянского народа от арабского ига — основана на подлинных событиях истории. Действительно, Ашот II Багратуни, прозванный Железным, вел совместно с патриотами-феодалами ожесточенную борьбу против арабских войск. Ашот, как свидетельствуют источники, был мужественным борцом и бесстрашным воином. Личным примером вдохновлял он своих соратников на победы. Популярность его в народных массах была велика. Мурацан сумел подчеркнуть передовую роль Ашота как объединителя Армении — писатель хорошо понимал, что идея объединения страны, хотя бы и при монархическом управлении, для того периода была более передовой, чем идея сохранения раздробленного феодального государства. В противовес армянской буржуазно-националистической традиции в историографии, которая целиком идеализировала Ашота, Мурацан критически подошел к личности армянского царя. Автор в характеристике своих героев далек от реакционно-романтической идеализации. Так, например, не щадит он католикоса Иоанна, крупного иерарха и историка, показывая его трусость и политическую несостоятельность. Благородный патриотизм и демократизм, горячая любовь к народу дали возможность Мурацану создать исторический роман об одной из героических страниц борьбы армянского народа за освобождение от чужеземного ига.

Григор Тер-Ованисян , Мурацан

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза
Братья Ждер
Братья Ждер

Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения. Сюжетную основу заключительной части трилогии «Княжьи люди» составляет путешествие Ионуца на Афон с целью разведать, как турки готовятся к нападению на Молдову, и победоносная война Штефана против захватчиков.

Михаил Садовяну

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отражения
Отражения

Пятый Крестовый Поход против демонов Бездны окончен. Командор мертва. Но Ланн не из тех, кто привык сдаваться — пусть он человек всего наполовину, упрямства ему всегда хватало на десятерых. И даже если придется истоптать земли тысячи миров, он найдет ее снова, кем бы она ни стала. Но последний проход сквозь Отражения закрылся за спиной, очередной мир превратился в ловушку — такой родной и такой чужой одновременно.Примечания автора:На долю Голариона выпало множество бед, но Мировая Язва стала одной из самых страшных. Портал в Бездну размером с целую страну изрыгал демонов сотню лет и сотню лет эльфы, дварфы, полуорки и люди противостояли им, называя свое отчаянное сопротивление Крестовыми Походами. Пятый Крестовый Поход оказался последним и закончился совсем не так, как защитникам Голариона того хотелось бы… Но это лишь одно Отражение. В бессчетном множестве других все закончилось иначе.

Марина Фурман

Роман, повесть