Читаем Сестра Королевы (СИ) полностью

Во дворце, в комнатах Сомерсби они собирались на ужин и очередные танцы. Обычно придворным во дворце отводилось по одной небольшой комнатке. Придворные более низкого ранга вообще жили по двое. Герцогам же полагались покои побольше из двух комнат. Были такие у герцога Сомерби. Довольно большая спальня и крошечная гостиная. Вся прислуга, пажи, горничные, камеристки располагались в комнатах по несколько человек, под самой крышей. Оруженосцы и воины жили в казармах.

Открыв дверь в свои комнаты герцог издал возглас удивления. Посреди маленькой гостиной стоял большой дубовый чан, покрытый изнутри простыней. Под руководством младшего оруженосца лорда Седрика Мартина, слуги заполняли чан водой.

- Я подумала, что после участия в скачках вам захочется освежиться, милорд. - Взглянула вопросительно на мужа леди Айлентина. - Мне тоже должны приготовить ванну в спальне.

- Не откажусь, миледи. - Удивлено сказал лорд Седрик. - Надо позвать сыновей, пусть и они смоют с себя грязь состязаний.( В средние века и в эпоху Возрождения было обычным делом , что в одной ванне , не меняя воды , мылось несколько человек по очереди и по старшинству .)

Герцог остался с оруженосцами в гостиной. Леди Айлентину ждали Меган, Пегги и ванна. С удовольствием нежась в теплой воде она слышала, как плескался и отфыркивался лорд Седрик. Как смеялись и тоже плескались Джеффри и Джозеф. Когда вода начала остывать леди Айлентина выбралась из чана и накинув халат присела возле зеркала. Меган уже разложила на кровати ее одежду. Белье, верхнее платье из полупрозрачного серого шелка, нижнее зеленое из более плотного шелка. Волосы герцогини были так длины и густы, что их можно было только либо заплетать в косы, либо укладывать в свободно свисающую на спину сетку. Леди Айлентина выбрала серебряную сетку.

В разрезах по бокам и по подолу, и на рукавах верхнего платья хорошо было видно нижнее зеленое. Голову герцогини украшал чепец из того же полупрозрачного шелка. Спереди была прикреплена диадема из серебра и жемчуга. От макушки чепца спускалась невесомая вуаль бело-серого оттенка, окутывающая, как туман. Наряд завершался несколькими нитями жемчуга на шее с одной большой розовой жемчужиной грушевидной формы. Это был подарок лорда Седрика к свадьбе. Не смотря на свои разлагольствования в свадебную ночь, он все же сделал жене подарок - несколько нитей жемчуга. Подарок был дорогим. Но леди Айлентина не осталась в долгу - ее подарком были отличные доспехи с инкрустацией из золота и с черной эмалью.

Взяв в руки плоский веер - павлиний хвост, отороченный белым лебяжьим пухом, леди Айлентина еще раз посмотрелась в зеркало. И оставшись довольной собой она кивнула камеристке. Леди Меган открыла дверь между спальней и гостиной, приглашая герцога войти. Он был одет не менее богато. Коричневый шелковый колет украшало несколько золотых цепей, на золотом поясе висел большой кинжал. Темно-коричневые облегающие штаны, черные башмаки. В разрезе колета под мышками, на рукавах и на груди видна была светло-желтая шелковая рубашка.

Идя по длинному переходу в сопровождении охраны, в большой дворцовый зал герцог сетовал жене на бесконечные придворные развлечения.

- Все было бы неплохо, если бы не нужно было быть все время на чеку, ожидая какого-либо подвоха. Может вы уже сможете танцевать, миледи? - Почти жалобно спросил герцог. - Если и сегодня меня пригласит леди Маджори?

- Обязательно пригласит, милорд. Уж она не упустит такой возможности. - Обрадовала его леди Айлентина.

- Злорадствуете, миледи? - Недовольно посмотрел на жену герцог.

- Нет. Просто выполняю свое обещание не ограничивать вашей свободы. А почему вы вообще не танцуете? Кроме Марджори целая куча дам сочли бы за счастье ваше приглашение. Приглашайте их сами. - Говорила герцогиня.

- Нет уж увольте, миледи! Смотреть, как они закатывают глаза и деланно вздыхают - это не по мне. - Отказался лорд Седрик.

- Ну в таком случае танцуйте со мной злополучную павану, чтоб дамы сами не приглашали вас. Больше двух- трех раз за вечер ее не исполняют. Вы всегда можете отказываться от других приглашений, сказав, что именно этот танец обещан мне. - Рассмеялась леди Айлентина.

- Благодарю, миледи, вы меня спасли - У герцога даже изменилось выражение лица.

Ужин прошел без особых происшествий. Когда дело дошло до танцев леди Айлентина все еще прихрамывая, прохаживалась по залу. Она разговаривала с дамами и их кавалерами. Наблюдала за танцующими и задержалась возле подруги графини Кэтрин Рэтленд.

- Ты действительно подвернула ногу? - Почти на ухо спросила леди Айлентину герцогиня Рэтленд.

- Кэтрин. - Улыбнулась герцогиня.

- Понятно. - Хмыкнула графиня. - Не знаю, как можно было вообще выдерживать все подобострастные улыбки и неискренние поздравления, зная что все они в любой момент готовы подставить тебе подножку и затаскать твое имя сплетнями.

- С трудом, дорогая, с трудом. - Леди Айлентина обмахнулась веером. - Взгляни на Марджори. Она прямо преследует Седрика переходя за ним по залу в нескольких шагах.

Перейти на страницу:

Похожие книги