- Благодарю, что не забыли. - Джеффри подставил левую руку и Айлентина повязала ему на предплечье шарф поверх стального налокотника.
- Матушка, и обо мне не забудьте, - Джозеф тоже подставил руку и получив обещанное довольно улыбнулся.
- Мне так приятно, что меня кто-то называет матушка. Наклонись Джозеф - Айлентина перекрестила его. - Пусть победа будет с вами обоими! - И Айлентина перекрестила Джеффри. - Я буду очень переживать за вас. Милорд Седрик, буду ждать вас на трибуне. Вам, я думаю, надо дать последние наставления и советы нашим рыцарям.
Турнир начался с того, что герольды под громкие фанфары объявили правила представления рыцарей которые будут сражаться на ристалище. Зрелище было захватывающим. Дамы, как пестрые бабочки щеголяли своими нарядами. Блеск золота и драгоценных камней на туалетах дам и колетах их кавалеров слепил глаза. Рыцари выстроившиеся на ристалище верхом на своих конях были не менее великолепны. Своей численностью вместе с оруженосцами и слугами они могли бы составить небольшое войско. Отполированные доспехи сверкали на солнце. Щиты рыцарей были украшены родовыми гербами, фигурками зверей и птиц. Ветер развевал их вышитые плащи и плюмажи на шлемах и налобниках боевых коней. Герольды выкликали рыцарей и те выезжали вперед, громко выкрикивая свой девиз и ударяли коротким мечом в щит. Когда дошла очередь Джозефа и Джеффри они выехали вперед вместе. Братья восседали на одинаковых сильных боевых конях черной масти. Жеребцы были покрыты новыми фиолетовыми чепраками с вышитыми родовыми гербами и золотой бахромой - подарок герцога и герцогини к турниру. Так же им были подарены новые щиты. Их заказывал оружейнику сам Седрик, особенно придирчиво проверивший работу мастеров.
Джозеф и Джеффри разом прокричали девиз: " Гордость и честь" и разом ударили в щиты. Налетевший порыв ветра встрепенул фиолетово-черные плюмажи из страусовых перьев на их шлемах.Сегодня они выступали не как граф Уолтерс и виконт Палем, сегодня они защищали цвета дома Сомерсби к которму теперь принадлежали.
После представления рыцари разъехались по своим шатрам готовиться к торжественному шествию. А их место заняли актеры разыгрывающие шутливые бои. А дальше развернулся поразительный спектакль. Началось торжественное шествие рыцарей уже в боевом облачении.
Первым ехал рыцарь по имени Херендвил, Он был одет в алую бархатную тунику поверх доспехов. Его окружала свита из двенадцати человек; - пажи, оруженосцы, личные герольды, грумы.
Вторым был Севери Говард. Окутанный серебряно-голубым плащом. За ним следовали пажи, оруженосцы и слуги. Третьим перед публикой предстал рыцарь столь щедро украшенный золотом и серебром, что скорее напоминал разряженную даму. Его плащ так был густо вышит золотом, что невозможно было разобрать рисунка вышивки. Да что там плащ! Даже попона его лошади была вышита золотыми и серебряными розочками. Рыцарь посылал налево и направо воздушные поцелуи, что вызвало восторг у многих дам.Шум стоял такой, что у Айлентины начало звенеть в ушах!Проехали еще несколько рыцарей. И наконец появились Джеффри и Джозеф.
- Граф Уолтерс и виконт Палем. - Громко объявил герольд - Старший и средний сыновья герцога Сомерсби!
От волнения Айлентина схватила мужа за руку. Он накрыл ее своей и слегка похлопал по ее сжавшемуся кулачку.
- Не волнуйтесь, миледи. Они отличные рыцари. Я уверен, что сегодняшний день принесет им победу.
- Дай Бог, милорд, дай Бог.
Джозеф и Джеффри действительно были великолепны. Впереди шел знаменосец и размахивал знаменем Сомерсби. Далее ехали оба сына Седрика в посеребренных доспехах. В бархатных туниках цветов дома Сомерсби. Правая сторона их была фиолетовой, левая черной, цвета разделяла широкая золотая полоса. На груди и щитах у каждого красовался родовой герб. На левой руке у них развевался шарф повязанный Айлентиной. Фиолетовые плащи спускались с плеч и покрывали крупы коней. Плюмажи на шлемах колыхались в такт ходу лошадей. Их огромных боевых жеребцов вели под уздцы по два грума. Через открытые забрала шлемов было видно, что братья улыбаются. На сгибе левой руки у каждого из них висел щит, а правые были подняты в приветствии. Следом шли старшие оруженосцы несли их боевые двуручные мечи. Далее шли младшие и простые оруженосцы у которых в руках были запасные щиты, копья, булавы и боевые топоры. Далее шли пажи с личными флажками подтверждавшими титулы. И под конец конюхи вели запасных боевых коней под фиолетово-черными попонами. Вся челядь сопровождавшая братьев была тоже одета в фиолетово-черно-золотые цвета дома Сомерсби.
- Милорд, Седрик. - Услышала сквозь шум Айлентина голос короля. Их места находились рядом. - А почему ваши сыновья выступают под вашим знаменем и девизом, а не под своими ? Они ведь оба имеют титулы.
Услышав голос короля Седрик встал и повернулся к нему.
- Потому, что они мои сыновья, ваше величество. - Ответил он с поклоном. - Потому, что сегодня не выступаю я сам и кто-то же должен представлять дом герцога Сомерсби. - Почтительно ответил Седрик.