Читаем Сестра Королевы (СИ) полностью

- Тише, милая, тише. - Примирительно зашептал Седрик, еще крепче прижимая Айлентину к себе и целуя в затылок. - Давай спать. - И он попытался перебросить через нее ногу, но Айлентина брыкнулась и лягнула его пяткой в другую ногу.

- Невозможная женщина! - Простонал Седрик.

- Милорд, мы еще недалеко отъехали от Лондона и леди Марджори с удовольствием... - она не успела договорить, Седрик зажал жене рот рукой.

- Лейн, умоляю, что хочешь, - взмолился Седрик. - Только не говори на ночь о ней. Ведь сниться будет!

Айлентина весело хихикнула.

- Так тебе и надо.

- За что дорогая? - Седрик еще крепче прижал жену.

Айлентина немного помолчала.

- Сама не знаю, Седрик. - Погрустнела она. - Эта Марджори у меня из головы не идет. Она способна на всякие гадости. Ведь конфликт на турнире ее рук дело.

- Ну по ту сторону Ла-Манша она нас не достанет - заверил жену Седрик.

- Хотелось бы, чтобы это было так, - вздохнула Айлентина.

- Спи, моя милая. Дорога дальняя, силы тебе понадобятся. - Седрик повыше натянул на себя и жену покрывало.

Было большей радостью то , что всю дорогу осеннее английское небо радовало их хорошей погодой. И уже только когда они въезжали в нижние ворота Осборна начал накрапывать дождь. Маленький Уильям от восторга подпрыгивал на крыльце и рвался из рук своих воспитателей супругов Берг. Едва только Седрик помог Айлентине сойти с седла, как Уильям тут уже с радостным криком бросился к ним. Отец поднял сына на уровень своих глаз и мальчик обнял его за шею.

- Я так рад, что вы все вернулись! - радостно частил Уильямс. - И ты, папа, и мама, и Джеффри ,и Джозеф.

- И мы все рады видеть тебя. - Улыбалась мальчику Айлентина, взъерошив его длинные темно-медовые, как у отца волосы.

- Ну иди, поздоровайся с братьями. - Отпустил сына на землю Седрик. - Только осторожно, - предупредил он. - Наш Джеффри ранен на турнире, ранен, но победил. - С гордостью за старшего сына объяснил Седрик.

- Да? - Округлили глаза Уильям и с благоговением повернулся к старшему брату.

- Нашу миледи оскорбил непочтительный барон. - Пояснил брату Джозеф. - И Джеффри вступился за ее честь.

- Ты его убил? - Еще шире открыл глаза Уильям с еще большим благоговением глядя на Джеффри.

- Нет. - Покачал головой Джеффри. - Но сильно ранил. Ему хуже, чем мне и поправляться он будет дольше.

- Ну правильно! - Тряхнул головой Уильям.

Айлентина оставила своих мужчин обмениваться подробностями прошедшего турнира. Поздоровавшись со своими дамами, она сделала знак пажу, отвечавшему за кошку, чтоб он шел за ней. Паж взял закрытую корзинку и вошел следом за госпожой в зал. Бедная кошка так устала и так боялась всю дорогу, что сидела в корзинке тихо, тихо не шевелясь. Айлентина пальцем указала пажу на скамейку, куда следовало поставить корзину с кошкой. Паж выполнил ее указание и замер рядом.

Переполненный впечатлениями от рассказов отца и братьев, в зал вбежал Уильям. Айлентина поманила мальчика к себе, и указала ему на место на скамье рядом с собой. Уильям с разбегу плюхнулся на скамью и сходу начал посвящать мачеху в свои детские и замковые новости. Она с улыбкой слушала, потом, когда первый поток новостей иссяк, Айлентина спросила.

- Уили, а ты помнишь, что я обещала тебе перед отъездом?

Уильям по отцовски свел брови на переносице вспоминая что же ему было обещано.

- Кошку, миледи! Мама, - поправился мальчик и его лицо засветилось радостью. - Вы привезли мне кошку?

Айлентина с улыбкой кивнула головой и сделала знак. Паж вынул из корзинки кошку темно-серой окраски, с белыми чулочками на лапках, беленькой мордочкой и животиком, и совершенно круглыми от страха желто-зелеными глазами. Уильям взвизгнул от радости и кошка судорожно вцепилась когтями в фиолетово-черный колет пажа, так - как паж был единственный с кем животное было знакомо. Уильям осторожно протянул руку и погладил кошку по спинке, она вздрогнув зашипела, и еще сильнее вцепилась в пажа.

- Какая, мягкая! - Восхитился Уильям и повернулся к мачехе. - А как ее зовут?

- Имя тебе нужно придумать самому. Это ведь теперь твоя кошка. Вместе с пажом вы будете за ней ухаживать. А сейчас пойдите на кухню, - распорядилась Айлентина. - И пусть там твоей кошке дадут молока.

Уильям, с перебравшейся к нему на руки кошкой, и паж весело убежали на кухню.

Обитатели замка были очень огорчены тем, что их герцог и герцогиня уезжают в такую далекую Бургундию. И уже со следующего утра началась подготовка к отъезду. Решено было повозки с вещами, под надежной охраной, отправить прямо в Дуврский порт. А самим верхом, с вьючными лошадьми потом ехать быстро и налегке.

Седрик сидел подолгу с сыновьями, управляющим и комендантом Осборна в кабинете, обсуждая хозяйственные вопросы и то, как будут вестись дела в отсутствие Седрика. Айлентина занималась сборами в дорогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гимны забытых созданий
Гимны забытых созданий

В пустом городе идет снег. Фиолетовое небо прорезает красная стрела. Он идет вперед, дотрагивается до бетонной стены, и снежные цветы прорастают через камень, образуя полукруглую арку. За аркой — серебряная тропа по океану. Поднимается наверх и разветвляется виноградными лозами. Он идет по тропе, поворачивает направо и сходит с лозы на дорогу. Посреди дороги лежит меч. Кто-то кричит, кажется, девушка. «Иди уже сюда! — кричит она. — Иди, пока снова не привязали!..» …они исчезли, а крови-то столько, можно океан заменить. Значит, все-таки попал. Герион сел на темный песок. Вокруг были разбросаны цветы: красные ромашки и один очень алый одуванчик… «…Ваше направление — MUL.BABBAR, если Вы собираетесь следовать ему, сохраните у себя билет и отдайте ближайшей сойке. Если нет — положите билет обратно. Но предпочтительней — следуйте, мы знаем лучше. Мы все знаем лучше…»

Вета Янева

Мистика / Разное / Без Жанра