1 Разрозненные части (
2 Смерть от огня (
Мишель Шарль радуется за бедных животных, мы
ему за это признательны.
Но теперь юноши могут рассчитывать только
на собственные силы, напомним, что они пусти
лись в путь без всякого снаряжения, необходимо
го любому современному туристу. Они бредут
гуськом, увязая сначала по колено, а затем почти
по пояс, с каждым шагом им все труднее выры
ваться из мягкого, рыхлого и глубокого снежного
покрова. Мишелю Шарлю кажется, что он совер
шенно отморозил руки и ноги. Он чувствует, что
умирает, а мы знаем, что он никогда не драмати
зирует. Мне самой случалось испытать это погру
жение в снег и усталость, ощущение того, что
главный жизненный мотор вашего тела останавли
вается, что вы дышите беспорядочно, что охваты
вающая вас паника — предвестье агонии и что
смерть, если она придет, только поставит в ней
последнюю точку. Поэтому я прекрасно понимаю
смертельный холод, охвативший Мишеля Шарля.
Пастухи приподнимают его за подмышки, несут,
подобно тому как двое соседей, пришедших на
помощь в снежную бурю, несли меня от своего
дома до моего сквозь белую массу, которую мне
не удавалось преодолеть. Путешественники у ж е
слишком далеко от хижины, чтобы можно было
туда вернуться, но в нескольких шагах от конуса
из лавы и шлака, отделяющего их от вершины,
примостилась крохотная casa dell'Inglese 1, саман-
1 Дом англичанина (
ная хибарка, которую выстроил предусмотритель
ный британец, чтобы она служила убежищем. На
ходясь в состоянии оцепенения, вызванного
крайней усталостью, Мишель Шарль спрашивает
себя, почему его не посадят перед пылающими
поленьями. Но у его спасателей другие намере
ния. Вдоль стены, защищенной от ветра, они вы
капывают прямоугольную яму размером с
человеческое тело и на три четверти заполняют ее
горячей золой, бросив сверху тонкое покрывало.
В это подобие могилы кладут Мишеля Шарля, за
кутанного в старую выцветшую накидку одного из
пастухов. Сверху на него тоже насыпают немного
теплой золы. Все это происходит при свете факе
лов, ибо еще совсем темно. Лицо его прикрывают
полой пальто.
Постепенно тепло заполняет его тело, а вместе
с ним возвращаются жизнь, мысль. Он даже при
поднимает кусок материи, стараясь разглядеть,
рассвело ли. Но увидеть ему удается только силу
эты двух обессиленных англичан, поднявшихся
слишком быстро вслед за маленьким отрядом, и
теперь их, охваченных горной болезнью, рвет на
пороге. Он вновь закрывает лицо тем же движе
нием, что и умирающие в древности, движением,
запечатленным в произведениях искусства, и
вновь зарывается в теплую золу. Знает ли студент,
еще во время первого посещения музея в Арле
открывший в себе жадное любопытство к любому
предмету, любой мелочи из жизни римлян, что его
яма в точности воспроизводит форму ustrinum'a *,
прямоугольного рва, сделанного по размерам че-
ловеческого тела, куда римляне складывали трупы
близких, по крайней мере тех, ради кого не тра
тились на пышный костер? Вспомнил ли он о по
священии огнем и горячей золой, о юном
Демофоне *, которого Деметра * положила на горя
чие угли и который умер от того, что крики и про
тесты его матери не дали магическому действу
свершиться? В горах ни одна женщина не поме
шала пастухам исполнить ритуал.
Через час с небольшим молодой человек чув
ствует, что достаточно оправился, и пытается до
гнать товарищей, находящихся у ж е на краю
кратера. Он ползком взбирается на конус, скользя
по кускам пемзы и шлака. Четверть лье он пре
одолевает за час. Когда он добирается до верши
ны, у ж е совсем светло, но его уверяют, что
восхода солнца видно не было.
Случившееся в Версале походило на роды: мо
лодой человек бросился вперед навстречу жизни.
Приключение на Этне — ритуал смерти и воскре
сения. Два этих почти священных эпизода послу
жили бы прекрасным началом для биографии
великого человека. Но Мишель Шарль — не вели
кий человек. Я бы определила его как человека
заурядного, если бы опыт не учил нас, что людей
заурядных не бывает. Опыт учит также, что каж
дый в течение жизни проходит через целый ряд
испытаний. Тех, кто переносит их, полностью
осознавая происходящее, мало, и к ним быстро
приходит забвение. Тем ж е , кто удивительным об
разом о них помнит, часто не удается извлечь из
этого пользу.
* * *
О художественном вкусе, который Мишель
Шарль приобрел или развил в Италии, можно су
дить по вещам, привезенным им из поездки. К сча
стью, массового производства сувениров для
туристов тогда еще не существовало, оно было ку
старным. Ларчик с вставляющимися друг в друга
маленькими подносиками из красного дерева, со
хранившими следы инкрустаций на античные темы
и уложенными словно конфеты в коробке от зна
менитого кондитера, представляют собой одно
временно и игру («Смотри-ка, Юпитер! — Нет,
это Нептун, видите, у него трезубец!»), и образчик
того, что нравилось посетителям в музеях в 40-е
годы прошлого века. Это художественная безде
лушка, даже если ее и продавали в довольно боль
ших количествах русским, немецким или
скандинавским любителям, совершавшим путеше