Читаем Северный дракон полностью

– Да, мастер. Я все запомнил, – поклонился паренек, и Леха, хлопнув его по плечу, повел цуг в тайгу, размышляя над тем, зачем он вдруг решил позвать парня к себе.

Привычно шагая по тайге, казак внимательно вслушивался в таежные звуки, попутно вспоминая, что успел сделать за прошедшие две недели. По большому счету выходило не так уж и мало. Выторговал два легких пулемета для бойцов охраны границы, обучил два пулеметных расчета местных повстанцев, да еще и поучаствовал в уничтожении целой роты японских оккупантов. В общем, было что вспомнить. С этой мыслью, чуть усмехнувшись, Леха прибавил шагу, уводя свой караван к границе.

* * *

– Где тебя носило?! – это было первое, что Леха услышал, едва войдя в дом, где располагалась ЧК.

– И тебе здравствовать, товарищ Сергей, – усмехнулся парень, с грохотом опуская на пол пулемет.

– Твою мать! Никак опять в какую-то заварушку влез, – удивленно ахнул чекист.

– Никак нет. Сменял, – озорно усмехнулся Леха.

– Как сменял? На что? У кого? – посыпались вопросы.

– Погоди, товарищ Сергей. Дай скотину разгружу и обихожу. Дождь на улице, – остановил его Леха.

– Так, – резко поднявшись, выдохнул чекист. – А ну постой. Сам разберусь, – скомандовал он, набрасывая на плечи шинель и выходя из дому.

– Бойцы! Ящики все снять и ко мне. Скотину в конюшню и присмотреть. Живо выполнять! – послышались со двора его решительные команды.

Минут через десять бойцы отряда перетаскали все привезенное Лехой в дом и увели мулов и коней на конюшню. Убедившись, что вся поклажа на месте, парень хозяйственно отложил два ящика с патронами к револьверам в сторонку и, сбросив на них свой вещмешок, присел к столу. Товарищ Сергей, уже успевший вскипятить чайник, поставил перед ним граненый стакан в подстаканнике со свежим чаем и, усевшись на свое место, приказал:

– Рассказывай.

Внимательно выслушав повествование парня, он задумчиво скрутил цигарку и, пыхнув дымом, проворчал:

– И что мне с тобой делать?

– Вот еще чаем напоить и в баню отправить, – с усмешкой подсказал Леха.

– Дать бы тебе по уху, за самоуправство твое, так ведь ты сразу сдачи дашь, – растерянно усмехнулся чекист. – Тебя отправили сведения нужные добыть, а ты пулеметы меняешь.

– Ты еще скажи, что машинки эти тебе без надобности, – нахально усмехнулся Леха, прихлебывая чай.

– Вот потому и пытаюсь понять, то ли ругать тебя, а то ли хвалить, – проворчал товарищ Сергей, продолжая пыхтеть самокруткой. – Значит, говоришь, убили судью?

– Угу, запытали, – мрачно кивнул Леха. – И остальных домашних убили. Только двое малых спаслись. Хан увести успел.

– А Хан этот, он как, надежный товарищ? – подумав, поинтересовался чекист.

– Это как? – не понял Леха. – Японцев он бить будет до последнего, тут и сомнения нет. А за что другое у нас и разговора не было.

– А что он про политику императора думает?

– Да откуда ж мне знать? – развел Леха руками.

– Мог бы и спросить, – огорченно буркнул чекист.

– Оно мне надо? – фыркнул парень. – Меня посылали про японцев узнать. Что смог, узнал. Сам понимаешь, тут еще беда в том, что их так просто не допросишь. Можно было в том бою пару пленных взять, да только проку с того… – Леха безнадежно махнул рукой. – Они по-нашему ни бельмеса не смыслят. А я японского не знаю. Ханьцы тем более на нем не говорят.

– А что, так сложно им его учить? – задумчиво уточнил товарищ Сергей.

– Вот ты смешной, – рассмеялся Леха. – Ханьцы промеж себя иной раз сговориться не могут, потому как на разных диалектах говорят. Вроде одна страна, а языков как в том Вавилоне. Думаешь, откуда у них диалект мандарин появился, который вроде все понимают?

– И откуда же? – заинтересовался чекист.

– Они его называют высокий язык, потому как на нем все чиновники и аристократы говорят. А чиновники в империи первая величина после императора. Они всем и управляют. А остальные его выучили, чтобы те решения понимать. Да и на службу куда, того языка не зная, не пристроишься. А ты говоришь, японский. Да и как его учить, без учителя?

– М-да, это я не подумал, – несколько смутился чекист. – Ну, а ты смог бы его выучить? – вдруг спросил он. – Ну, так, к слову.

– Не знаю, – подумав, честно признался парень, почесав в затылке.

– Но ведь письмо их ты сразу признал, – напомнил товарищ Сергей.

– А чего там признавать-то? Сверху вниз только японцы и пишут, – отмахнулся Леха. – Хотя звучит язык почти привычно. Нет, не знаю, – тряхнул парень головой. – Тут ведь пока не попробуешь, не поймешь.

– М-да, в который уже раз убеждаюсь, учиться тебе надо, Леша, – вздохнул чекист. – Ладно, чем дальше заниматься собираешься?

– Ну, сейчас домой, баню затоплю, а после опять на охоту. Зима на носу, – вздохнул парень. – Японцы по такой погоде точно не полезут. А вот после ледостава ухо востро держать надо. Могут и полезть.

– Ты говорил, я помню, – задумчиво кинул товарищ Сергей. – А в тех двух ящиках у тебя что? – спросил он вдруг.

– Патроны, – коротко пояснил Леха.

– К чему? И куда тебе столько? – удивился чекист.

– А вот к этим красавцам, – усмехнулся парень, выкладывая на стол пару револьверов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история
Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы