Улыбка Шерлока была подобна вставшему над только что выпавшим снегом солнцу. Сделав два быстрых шага вперед, к другой стороне квадроцикла, он перегнулся через него и приник к губам Джона в быстром жарком поцелуе, от которого у обоих перехватило дыхание.
- Об этом твой брат меня не предупреждал, - произнес Джон, когда Шерлок отстранился.
- Мой брат только думает, что знает меня. Но это не так.
От мысли, что он, возможно, первый человек, который за все время приблизился к тому, чтобы узнать настоящего Шерлока, Джона заполнила тихая гордость. Сев на квадроцикл, он завел мотор и дождался, пока Шерлок устроится позади него. Тот был очень вежливым пассажиром и во время поездки всегда держался за талию или бедра, не пытаясь придвинуться вплотную, но сейчас Джон намеренно откинулся назад и положил его руки себе на пояс. Он приготовился к тому, что внутри поднимется удушающая волна паники, но хотя она продолжала по-прежнему ощущаться на краю сознания, разум оставался незамутненным.
- Джон? – спросил Шерлок, тщательно следя за тем, чтобы не напрягать руки.
Джон хотел пожать плечами, словно его поступок был совершенно обычной вещью, но они оба знали, что это не так.
- Все в порядке, - произнес он, с удивлением понимая, что это правда. На мгновение сжав руки Шерлока, удерживая его, он наклонился вперед и завел двигатель.
Шерлок молча прижался к спине Джона и всю дорогу до дома не выпускал из объятий.
~~~
- Это первый, - закрыв дверцу морозильника, произнес Джон. – Мозги здесь еще ни разу не хранились.
- С почином, - отозвался Шерлок, перекрывая голосом шум бегущей воды. Он предложил отмыть от крови перчатки Джона – впервые предложил сделать какую-то работу по дому, помимо уборки своего постельного белья. После того, как Джон его стирал и развешивал на кухне сохнуть.
- Разве для тебя это нормально? В смысле, ты же детектив, а не врач или патологоанатом.
Джон подошел к печке взглянуть на два жарящихся стейка. От запаха розмарина заурчало в желудке.
Шерлок красноречиво промолчал.
- Господи. Ты что, серьезно? – воскликнул Джон, хотя совершенно не мог представить, как такое возможно. К идее покопаться в возможно зараженном мозге Шерлок относился чересчур спокойно, чтобы предположить, что это он будет делать впервые.
- У меня есть знакомые в морге, - Шерлок искоса глянул на него. – Иногда для расследования оказывается нужна специфическая информация.
- От трупов.
- Обычно только если речь идет об убийстве, - примирительно уточнил Шерлок.
Не сдержавшись, Джон рассмеялся. Взяв щипцы, он аккуратно перевернул стейки. Схватившиеся снаружи и с розоватым соком внутри.
- Не прихватишь нам пару тарелок? И что ты имеешь в виду под «обычно»?
Шерлок вынул из шкафчика две тарелки и, поставив их рядом с печкой, плавным шагом приблизился к Джону. С самого возвращения домой он то подходил к нему, то отодвигался, словно проверял реакцию, осторожно пытаясь выяснить, когда Джон уже не выдержит, с каждым разом оказываясь все ближе и ближе, однако, так и не набрасываясь по-настоящему. Джон подавил желание оттолкнуть Шерлока, но оно скорее было вызвано мыслью, что его используют в качестве подопытного кролика, чем приступом паники.
Отвернувшись, Шерлок с задумчивым выражением лица прислонился к кухонному столу.
- Важен не сам эксперимент, а процесс. Научно обоснованные методы всего лишь орудие, помогающее думать лучше. Дело не в том, что никто не проверял, как быстро кислота растворит ногти или кости, - презрительно произнес он. - Все дело в том, что повторение опыта и наблюдение за ним настраивает разум на нужную волну. Суть в содержании, а не самом эксперименте.
- Это… можно понять, - медленно согласился Джон, перекладывая стейки в тарелки. – Господи, получается, что я таки сошел с ума? Твой брат предупреждал.
Шерлок коснулся руки Джона, заскользил ладонью по ней вверх.
- Тебя это пугает? – низким голосом спросил он.
Джон покачал головой и рассмеялся.
- Должно бы, но нет, ни капли, - взяв свою тарелку, он поставил ее на стол. Кофе и столовые приборы уже были там. – Так что у вас с братом? Особой любви ты к нему, похоже, не питаешь.
- Он политик, - ответил Шерлок, усаживаясь напротив Джона. – Вечно всюду лезет, сует свой нос, куда не просят. Иногда мне кажется, что он специально провоцирует внутренние и международные кризисы, просто чтобы развлечься – например, полюбоваться, как засуетятся его подчиненные, выполняя приказы.
- Он старше?
- На семь лет. Я бы сказал, что он результат генетической мутации, но он по-настоящему умен – пусть даже и тратит свой ум на дурацкие интриги и дипломатические игры, - фыркнув, Шерлок ткнул вилкой в стейк. – Он мог бы стать великолепным ученым.
Джон сосредоточенно принялся отрезать первый кусочек. Стараясь сделать так, чтобы голос звучал беспечно, он кивнул и сказал:
- Ты ведь понимаешь, что если бы не он, меня бы, скорее всего, убили.
Вилка Шерлока с громким стуком упала на пол.