Довольно улыбнувшись краешком губ, Джон медленно опустил бинокль и придержал шейный ремень, не давая ему болтаться из стороны в сторону.
По идее Шерлок помогал выслеживать оленя. Он стоял на тридцать ярдов дальше с маломощным биноклем в руках, но без винтовки. Джон путано объяснил ему местные маловразумительные правила охоты, а затем признался, что закон они в любом случае нарушат, просто потому что Шерлок будет ему помогать. После чего свел все сказанное на нет, добавив:
- Все равно никто не станет проверять. Местные лесники оба работают на полставки и живут в Фейрлейке. Им ни до чего нет дела, лишь бы популяция оленей не сокращалась.
Не то чтобы Шерлоку было дело до оленя. Он внимательно наблюдал за Джоном, с волнением оценивая его выдержку. Сколько часов, даже дней проводил Шерлок в глухом переулке, заброшенной квартире или на крыше под дождем, следя за своей целью? Выслеживание было самой отвратительной частью его работы. И, пусть эта охота длилась всего несколько часов, а не дней, Джон не выказывал ни малейшего признака скуки. Если бы так вел себя любой другой человек, – и Шерлок списал бы это на отсутствие воображения и тупость, но только не с Джоном.
Под внимательным взглядом Шерлока тот поднял винтовку – ту самую, которую брал позапрошлой ночью, чтобы защититься от медведей – и приложил ее к левому плечу. Чуть подвинувшись, он прижался щекой к прикладу, левым глазом всмотрелся в прицел. Джон был сосредоточен, по-прежнему спокоен и абсолютно собран. Шерлок не сомневался, что тот прекрасно знает, где он стоит, хотя между ними было почти сто футов.
Такого Джона бандиты никогда не смогли бы застать врасплох, притворившись, будто нуждаются в помощи.
Грохнул выстрел, и Шерлок, не сдержавшись, вздрогнул от неожиданности. Казалось, эхо разнеслось по всему лесу. Через две секунды Джон опустил винтовку, дав ей повиснуть у него на груди на ремне. Мгновенно стряхнув оцепенение, он широко улыбнулся Шерлоку из-под отороченного мехом капюшона, после чего отбросил его и провел затянутой в перчатку рукой по волосам.
- Помочь не хочешь? – предложил он, поднял рюкзак и направился к уложенной им оленихе.
Заинтересовавшись, Шерлок бегом бросился вдогонку.
- А второй? Ты сказал, что можно застрелить двух.
Рассмеявшись, Джон с улыбкой, от которой, казалось, поселившийся в руках и ногах Шерлока холод исчез без следа, посмотрел на него.
- Остальные разбежались, едва я выстрелил. К тому же, тебе всерьез охота тащить двоих за раз? Мы вернемся сюда завтра.
- По-моему, завтра можно заняться чем-нибудь куда более приятным, - намекнул Шерлок, улыбнувшись Джону в ответ.
- Да, а потом весь январь класть зубы на полку, - с деланным оживлением ответил Джон.
Толкнув Шерлока локтем, он снял через голову винтовку и протянул ему.
– Вот, держи. От тебя же, чтобы ты даже пальцем пошевелил, не дождешься.
- Я никогда… А что нужно сделать? – спросил Шерлок и повесил ремень через плечо, пытаясь пристроить винтовку так, чтобы было удобно. Она оказалась гораздо тяжелее тех, что ему доводилось держать прежде, предназначенных для стрельбы по мишеням, а не охотничьих.
- Выпотрошить ее. Если не удалить кишечник, мясо испортится, а еще чем быстрее оно остынет, тем вкуснее.
- Марта Кристи, - пробормотал Шерлок, вспоминая о расследовании, обещавшем быть очень интересным, но оказавшимся крайне скучным.
- М-м?
- Марта Кристи. Она наняла меня навести справки о ее женихе. Решила, что тот может быть опасен, когда нашла у него в шкафу странный изогнутый нож, - Шерлок фыркнул, раздраженный воспоминаниями. – Он оказался охотничьим. Через год они поженились и в благодарность прислали утиную тушку.
Джон рассмеялся и на мгновение наклонился ближе, но из-за ветвей оказался вынужден сделать шаг назад так, что теперь куст наполовину скрывал его, отделяя от Шерлока.
- У меня есть лицензия на водоплавающую дичь. Если хочешь, можем завтра отправиться на озеро, - предложил он.
Шерлок бросил на Джона задумчивый взгляд, едва отметив, что они уже дошли до убитой оленихи.
- У нас есть право охотиться в родовом поместье, - с притворной беспечностью произнес он. – Олени, птица и все прочее.
-Ты владеешь поместьем? – недоверчиво спросил Джон, бросил рюкзак на землю и, присев, открыл его.
- Да, формально, его частью. Майкрофт – старший сын и наследник первой очереди. По идее, все поместье должно было отойти ему, но родители заключили ряд сделок от моего имени.
Скрестив руки, Шерлок принялся теребить ремень от висевшей на плече винтовки. После последнего ареста за наркотики Майкрофт почти все их аннулировал, получив на время лечения право официально распоряжаться финансами Шерлока и следить за его здоровьем. Формально оставалось целых двадцать семь месяцев, прежде чем он снова будет свободен, и, хотя деньги никогда Шерлока особенно не волновали, наложенные ограничения раздражали все равно.
Молча порывшись в рюкзаке, Джон вытащил моток ядовито-оранжевой веревки и черный пластиковый мешок для мусора.
- Так значит… твои родители… - неуверенно начал он.