Спруты ушли. Некоторое мгновение Норман ничего не мог различить в воде, лишь поднятая со дна взвесь клубилась в свете прожекторов.
— Посмотри вниз. На дно.
Морское дно ожило. Ожило буквально, шевелящееся, дрожащее, трепещущее — везде, куда дотягивались лучи прожекторов.
— Что это?
— Креветки, — ответила Бет. — Жуткое количество креветок. — И она побежала за сеткой.
— Вот что нам следует попробовать, — заявил Тед. — Я люблю креветок. А они выглядят так аппетитно, чуть меньше раков. Помню, как-то в Португалии мы с женой отведали потрясающих раков…
Но Норман был растерян.
— Что они здесь делают?
— Не знаю. А что вообще делают креветки? Они мигрируют?
— Черт бы меня побрал, если я знаю, — сказал Барнс. — Я всегда покупаю их замороженными. Моя жена терпеть не может их чистить.
Норман был все еще растерян, хотя и не сказал бы почему. Он теперь отчетливо видел, что все дно покрыто креветками; они были повсюду. Почему это его так беспокоило?
Норман отошел от окна, решив, что чувство непонятной растерянности пройдет, если он будет смотреть на что-то другое. Но оно не ушло, оно прочно засело в нем — маленькой занозой. И это ощущение ему совсем не нравилось.
Гарри
— Гарри.
— А, да, Норман. Я слышал новости. Куча креветок на дне, правда?
Гарри сидел на своей койке, с распечаткой цифровых рядов на коленях. В руках у него были карандаши и блокнот, страницы которого покрывали вычисления, черточки, стрелки и скобки.
— Гарри, — спросил Норман, — что происходит?
— Разрази меня гром, если я знаю.
— Мне просто хотелось бы знать, откуда здесь, внизу, взялась жизнь — спруты, креветки, — если раньше тут ничего не было. Никогда.
— Ах, это. Я думаю, это-то как раз ясно.
— Да?
— Конечно. Какая разница между тогда и сейчас?
— Ты побывал в сфере.
— Нет, не то. Какая разница во внешней обстановке?
Норман нахмурился. Он не очень понимал, куда клонит Гарри.
— Ну, просто выгляни наружу, сказал Гарри. — Что там было раньше, чего нет сейчас?
— Решетки?
— Ну да. Решетки и водолазов. И электричества. Думаю, оно-то и разогнало обычную фауну со дна. Это же Южная часть Тихого океана, она кишеть должна всякой живностью.
— И теперь, когда водолазы ушли, животные вернулись?
— Так мне кажется.
— И дело только в этом? — нахмурился Норман.
— Почему ты меня об этом спрашиваешь? — удивился Гарри. — Спроси Бет, она даст тебе исчерпывающий ответ. Но я знаю, что животные чувствительны к таким раздражителям, которых мы даже не замечаем. Ты же не станешь возражать, что черт знает сколько миллионов вольт проходит по подводному кабелю к решетке длиной в милю. Все это влияет на подводную жизнь.
О чем-то эти аргументы напомнили Норману. Он силился, силился что-то вспомнить — и не мог.
— Гарри.
— Да, Норман. Ты кажешься каким-то обеспокоенным. Знаешь, этот заместительный код просто негодяй. Скажу тебе правду — я совсем не уверен, что у меня получится раскусить его. Понимаешь ли, дело в том, что в таком коде для одной буквы должно использоваться два заместителя, просто из-за количества букв в алфавите. Да еще прими во внимание пунктуацию, которая может быть, а может и не быть. Так что когда я вижу двойку, а потом тройку, то я не знаю, то ли это буква три следует за буквой два, то ли это просто буква двадцать три. Куча времени нужна, чтобы проработать все перестановки. Понимаешь, о чем я?
— Гарри.
— Да, Норман.
— Что произошло внутри сферы?
— Так об этом ты беспокоишься?
— С чего ты взял, что я о чем-то беспокоюсь? — спросил Норман.
— По лицу видно, — ответил Гарри.
— Может, и так, — не стал больше возражать Норман. — А вот что касается сферы…
— Знаешь, я много размышлял о сфере.
— И?
— Это так странно. Я совершенно не помню, что там случилось.
— Гарри.
— Я чувствую себя отлично, слава Богу, я чувствую себя все лучше, вернулись силы и прошла эта страшная головная боль… Но раньше я все помнил о сфере, все, что было внутри. Но чем больше проходит времени, тем больше воспоминания стираются. Знаешь, как забывается сон? Ты все помнишь, когда просыпаешься, а через час? Все рассеялось?
— Гарри.
— Я помню, что там было чудесно, великолепно. Какие-то огоньки, перебегающие огоньки. Но и только.
— Как тебе удалось открыть дверь?
— Ах, это. Все казалось ясным в тот момент: помню, что когда я пытался открыть ее, я точно знал, что делать.
— И что ты сделал?
— Я уверен, что я все вспомню.
— Ты не помнишь, как ты открыл дверь?
— Нет. Я только помню внезапное озарение, это правда, что нужно сделать. Но подробностей я не помню. Ну, а почему больше никто не хочет попробовать войти туда? Тед, например?
— Я уверен, что Тед очень хотел бы…
— Только вряд ли ему стоит это делать. Только представь, что начнется, его речи, когда он потом явится сюда. «Я посетил сферу пришельцев», автор Тед Филдинг. Это будет бесконечная история. — И он хихикнул.