– Тяжкая у Анджело дорожка, – рассеянно произнесла миссис Райлли. Она вспомнила о вывеске «МИР ВСЕМ ЛЮДЯМ ДОБРОЙ ВОЛИ», которую Игнациус прикрепил кнопками к фасаду их дома, вернувшись как-то раз с работы. Едва табличка появилась, мисс Энни устроила допрос с пристрастием – свои вопросы она орала из-за ставней. – А что вы думаете, Клод, если кому-то мира хочется?
– По мне, так это чистый комуняс.
Худшие страхи миссис Райлли подтвердились.
– А кому это мира нада? – спросила Санта.
– Игнациус вывеску на дом повесил про мир.
– Я так и знала, – рассердилась Санта. – Сначала этот мальчик короля сэбе хочет, тэперь – мира. Говорю тебе, Ирэна. За ради твово же блага. Мальчика твово слэдывает посадить.
– А сережку он уже не носит. Я его спросила, а он говорит: «Не ношу я никакой сережки, мамуля».
– Анджело врать не станет.
– Может, у него – малюпусенькая.
– По мне так сэрежка сэрежка и есть. Правда же ж, Клод?
– Это правда, – степенно ответил Клод Санте.
– Санта, лапуся, какая миленькая у тебя Святая Дева на телевизере, – поспешила отвлечь их от сережки миссис Райлли.
Все посмотрели на телевизионный приемник, стоявший рядом с холодильником, и Санта ответила:
– Ну она же правда хорошенькая? Это наша маленькая Матерь Чиливидэнья. У нее снизу присоска, чтоб я ее не сшибла, когда грохочу тут по кухне. Я ее у Лэнни купила.
– У Ленни все есть, – сказала миссис Райлли. – И, похоже, с хорошего пластика сделали, не сломается.
– Ну, как вам, дэтишки, ужин понравился?
– Он был восхитителен, – ответил мистер Робишо.
– Чудесный, – подтвердила миссис Райлли. – Уж я давненько так хорошо не кушала.
– Гаарфф, – рыгнула Санта. – Я, мне кажется, сильно много чэсноку бухнула в эти шпигованные баклажаны, да токо чэсноку я всегда пэреложиваю. Мне даже внучата твэрдят: «Эй, мамо, ты точно всегда чэсноку пэреложиваишь».
– Ай, как же ж мило, а? – заметила миссис Райлли по поводу внучат-гурманов.
– А по мне, так баклажаны отличные, – сказал мистер Робишо.
– Я самая щасливая, токо когда полы драю или покушать готовлю, – сообщила Санта гостям. – Ох и люблю я касрулю коклэт наготовить или джамбалаи с крыветками.
– И мне готовить нравится, – вставил мистер Робишо. – Дочке помощь иногда.
– Ну это уж точно, – подтвердила Санта. – Мущщина, который готовыть умеет, – пэрвый помощник в дому, уж мне повэрьте. – Она лягнула под столом миссис Райлли. – Коли у жэнщины мущщина готовыть любит, так, щитай, повэзло дэвоньке.
– А вам нравится готовить, Ирэна? – спросил мистер Робишо.
– Это вы мне, Клод? – Миссис Райлли пыталась себе представить, как Игнациус выглядит с сережкой в ухе.
– Хватит же ж в облаках витать, дэушка, – распорядилась Санта. – Тут Клод у тебя спрашивает, ты готовку любишь?
– Ага, – соврала миссис Райлли. – Нравится мне готовить, нравится. Только иногда на кухне так жарко, а особо – летом. Из проулка почти совсем не дует. Игнациус же ж все равно всякую дрянь обожает. Дай ему побольше «Доктора Орешка» да выпечки, и он уже довольный ходит.
– Вам надобно лектрическую плитку завести, – посоветовал мистер Робишо. – Я своей дочке такую купил. От нее не столько жару, как от газовой.
– Откуда ж у вас стока дэнег, Клод? – заинтересовалась Санта.
– А у меня пензия хорошая от железнодороги. Я ж у них сорок четыре года прослужил. Мне же такой красивый золотой значок дали, когда уходил.
– Ай, как мило, а? – сказала миссис Райлли. – Так вы хорошо добились, а, Клод?
– Потом, – продолжал мистер Робишо, – у меня недвижность внаем вокруг дома. Я всегда чуточку зарплаты откладывал, чтоб в недвижности потом инвестирывать. Недвижность – это же хорошая инвестицыя.
– Еще бы, – закивала Санта, делая страшные глаза миссис Райлли. – Так вы, значит, тэперь обеспэчены, а?
– Мне довольно прилично хватает. Но знаете – надоедает иногда с дочкой и ее мужем жить. То есть их дело молодое. Своя семья, опять же. Они ко мне очень хорошо относятся, да мне бы все равно лучше какой-нибудь домишко, но чтоб свой. Понимаете, да?
– На вашем месте, – сказала миссис Райлли, – я бы там и осталась. Если ваша маленькая дочка не против то есть, – так-то у вас там все налажено славно. Ох, вот бы только у меня послушный мальчик был. Скажите же ж спасибо за то, что у вас есть, Клод.
Санта впечатала каблук миссис Райлли в лодыжку.
– А-ай! – заверещала та.
– Х-хосподи, прости меня, малыша. Всё мои ноги большущие. Всэгда меня подводют. В обувном не подбэрешь никада ничё. Продавец видит – я иду, и думает уже: «Боже ж мой, вон опять мисс Батталья идет, что же ж мне дэлать?»
– Да не такие ж они у тебя и большие, – заметила миссис Райлли, заглядывая под кухонный стол.
– Я ж их просто в эти тюфли тэсные втиснула. Видела б ты, какие они, когда я босяком хожу, дэушка.