Наверно, экскурсия в Вальядолид показалась ей заманчивой.
Я тоже решил рассчитаться с портье. Оказалось, что международный разговор и бутылка «Баварии» влетели в 40 евро… Не выказав удивления, я заплатил, взял саквояж и ноутбук, и мы покинули отель.
До станции
Два билета из кассы-автомата, оплаченных мной вопреки протестам Гайде. Гигантский автовокзал. Автобусов не счесть. Найти наш оказалось непросто. Купили на дорогу съестное, воды.
Она купила себе несколько журналов и посоветовала мне приобрести журнал на русском языке с весьма экстравагантным названием
XI
Вальядолид. Конюший – герцог Франсиско Лерма
Сефевидское посольство вступило в Вальядолид с другого направления на лошадях и с вьючными животными. Перейдя рубежи Франции, они добрались до Барселоны – столицы Каталонии и, пробыв там, направились в Сарагосу, а оттуда – в Тудель. Задержавшись в этом городе десять дней, они, наконец, прибыли в Вальядолид. Впервые о Сарагосе я узнал из мемуарной книги знаменитого Луиса Бунюеля
Наш автобус вдруг остановился, и группа людей втекла в салон. Здесь транспорт ходит строго по графику. Потому, безотносительно к наполненности, автобус пунктуально трогается в путь.
Наш был заполнен наполовину, и шофер тормознул прямо посередине трассы. Едва вошли новые пассажиры, как сразу нас обдало спиртным перегаром. Видимо, это были постояльцы окрестных пансионатов или кемпингов и ехали недалеко. Судя по тому, что ответ на вопрос о пункте следования вызвал у водителя кислую мину.
Был среди новых наших попутчиков косоглазый бородатый мужчина, похожий на пирата; видимо, балагур, всю дорогу смешивший публику. Пассажиры сперва поглядывали на него с недоумением, потом с любопытством, а, в конце концов, присоединились к общему смеху. Гайде тоже вторила им. Ее голос, казалось мне, фиолетового цвета.
Похоже, теперь-то и начиналась настоящая дорожная романтика.
Испанцы вели себя так просто и непринужденно, что и я, потомок бравого Орудж-бея, временами слышал подстрекательские наущения, которые нашептывал мне невидимый бес.
На заднем сидении целовалась-миловалась молодая парочка, – вроде, кроме них, в автобусе никого и не было.
Через два часа пути автобус наш забарахлил. И постепенно, как ни в чем не бывало, замедлил ход и стал, казалось, кончился бензин. Но, судя по поведению шофера, шаставшего вокруг машины, нам придется задержаться надолго. Шофер куда-то позвонил, наверно, в ремонтную службу, затем что-то объявил пассажирам, и все, будто ждали этого сошли и зашагали в разные стороны. Кругом – леса. Вскоре в автобусе и вокруг него не осталось ни души. Мы с Гайде тоже сошли, но не отдалились. Мне прохватила оторопь. Даже страх. Чужая местность, незнакомые люди.
Гайде, почувствовав мою тревогу, направилась к водителю, наверно, поинтересовалась, когда мы продолжим путь. По их разговору и недовольному покачиванию головы я смекнул: плохи дела.
Вернулась.
– Шофер сказал, что можем застрять надолго, оборвался шкив двигателя, может оказаться и другой неполадок, понадобится изрядное время. Потому, лучше добраться до Вальядолида
– Сколько же это потянется?
– Если повезет, час-другой. А нет – до завтра. Бог его знает. Во всяком случае, торчать здесь нет смысла.
Она поправила сумку на плече и затопала по обочине. Я последовал за ней. Уже налилась жара. Гайде достала шляпу и надела на голову. Мне, за неимением шляпы-прочего, пришлось прикрыть голову газетой. Погодя Гайде достала бутылку воды из сумки, выпила, не предложив мне, наверно, потому, что у меня был свой запас. Еще раз, оглянувшись на меня, залилась смехом, – вид у меня был плачевный. Достала из сумки цветистую дамскую шляпу:
– На, надень. Все равно здесь тебя никто не знает, – со смехом предложила она.
Через некоторое время пешего марафона мы дошли до бензозаправочного пункта. У меня сосало под ложечкой. Купил в магазине коробок сдобного печенья. Уминая их, продолжили путь.
Нас обгонял