Читаем Shakespeare полностью

The history of Southwark had for many hundreds of years been associated with public entertainment. A gladiator’s trident has been found here, which suggests that a Roman arena was once constructed in the vicinity of the Globe. In the years immediately preceding the late sixteenth century, however, the area was known for bull-baiting and bear-baiting, for exhibitions of wrestling and acrobatics. It was also the venue for various forms of drama. When the priests of St. Mary Overie (now known as Southwark Cathedral) were singing “Dirige” for the soul of Henry VIII in 1547, their prayers were interrupted by the noise of players performing in the neighbourhood. Thirty-one years later the Privy Council was still complaining to the Surrey justices about the prevalence of play-acting in the same vicinity. The evidence suggests that Paris Garden itself had been used as the venue for medieval “folk festivals,” under which quaint term we may include a great many crude entertainments as well as cruel and violent sports.

Chief among those sports has always been animal-baiting. It was a peculiar love of the English, and conducted with a ferocity that horrified continental visitors. A Venetian traveller noted two hundred dogs in “traps,” ready to be set upon bulls and wild bears. There was another sport in which a blind bear was tormented by men with whips; occasionally the maddened animal was known to break free of its chain and run among the crowd. When Shakespeare includes the famous stage-direction in The Winter’s Tale, “Exit, pursued by a bear,” the audience would have been able to picture the scene quite precisely.

There was a bull-ring in Southwark by 1542 at the latest, and a new bullring was being built on Bankside in the 1550s. Shakespeare would have heard the roaring from his lodgings by the Clink. The cost of admission was a penny, with an additional penny for a good place in the galleries. In 1594 Edward Alleyn secured the lease of the bear-baiting ring at Paris Garden, in the neighbourhood of the Globe, for £200. A few years later he and Henslowe purchased the office of mastership of the “Queen’s Games of Bulls and Bears.” The bear-pits were an adjunct, not a cheap alternative, to the playhouses. On Thursday and Sunday of each week, the theatres were closed and the animal-pits opened. At a slightly later date Alleyn and Henslowe built the Hope Playhouse, close to the Globe, which was both theatre and animal-pit; the bears were baited on Tuesday and Thursday, plays performed on every other day (except Sunday). It was the same business, run by the same operatives. The reek of the animals must have sullied the actors’ costumes. It is a condition of London life that the atmosphere of a neighbourhood lingers like some fugitive odour in the air; we can say with some certainty, therefore, that Shakespeare lived and worked in a parish characterised by violence and casual cruelty. That is perhaps why Southwark provided more soldiers for the realm than any other area apart from the city of London itself. More than a third of its householders were watermen, and watermen were well known throughout England for their abusive behaviour and foul language.

There was a “sanctuary” at Paris Garden from the early fifteenth century, and the neighbourhood had a history of criminal association and criminal practice. It had also been a haven for many and varied groups of immigrants, known as “aliens,” among them Dutch and Fleming. The topography of the neighbourhood is perhaps then predictable. There were larger houses and gardens for the more notable residents, such as Henslowe and Alleyn (and perhaps Shakespeare himself), but for the rest it was an area of packed tenements and swarming streets, of stables and alleys. What were known as the “stink-trades” were also congregated here, brewing and tanning among them. There was a busy ferry-crossing at Paris Garden Stairs, transporting passengers over to Blackfriars on the opposite bank. But even here the generally rough reputation of the neighbourhood intervened. A civic edict of the sixteenth century ordered wherrymen to moor their boats on the northern bank at night to ensure that “thieves and other misdoers shall not be carried”3 to the brothels and taverns of Southwark. There were indeed many brothels, some of them owned by the ubiquitous business partners Alleyn and Henslowe. Henslowe’s playhouse, the Rose, was named after a well-known house of assignation in the vicinity. They were, you might say, all-round entertainers. And Shakespeare knew them well.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное