Читаем Shakespeare полностью

The new edition of Romeo and Juliet was described as “Newly corrected, augmented and amended,” while the new edition of Henry IV was described as being “Newly corrected by William Shake-speare.” It may have simply been an advertising device, to persuade readers of the “newness” of the edition. In the same period the Admiral’s Men, about to move into the recently built Fortune, were also advertising their wares by publishing the works they owned. The two companies, the Lord Chamberlain’s Men and the Admiral’s Men, had a virtual monopoly on play texts as well as on plays. But in the phrase “newly corrected” there is at least a suggestion that Shakespeare was actually revising and rewriting his plays ahead of publication. His name was in any case at a premium, and had gone beyond the usual bounds of the universities and the legal Inns. In the summer of 1600 The Merchant of Venice, Henry V, Much Ado About Nothing and As You Like It were placed in the Stationers’ Register “to be stayed,” so that the very latest plays would at least in theory soon become available. It certainly meant that the Lord Chamberlain’s Men, no doubt including Shakespeare himself, were eager to safeguard what was becoming more valuable literary property. These entries were followed by A Midsummer Night’s Dream and the second part of Henry IV, credited as being “written by master Shakspere.” Curiously enough Julius Caesar was not registered at all. This might suggest that the play was less than successful on the public stage, but there is a more pertinent explanation. Towards the end of Elizabeth’s reign it was not considered prudent or appropriate to publish a play in which a ruler is assassinated by his courtiers.

The number of Shakespeare’s plays published through 1599 and 1600 also suggests that the printed versions were becoming a staple part of the city’s literary currency, akin to pamphlets and to sermons. For a previous generation they had been catchpenny curiosities. Now they were regularly to be found on the bookstalls. Shakespeare was in the air. The Countess of Southampton was making playful allusions to Falstaff in the same year as verses were being written by admirers “Ad Gulielmum Shakespeare” in which he is praised as “honie-tongued.” 5

It was not an easy time, however, for the companies. In June 1600, the Privy Council limited playing time to two performances a week. The order did not preclude royal performances, of course, and the Lord Chamberlain’s Men played twice before the queen during the Christmas season. They were, however, about to encounter royal disapproval.

CHAPTER 69


I Must Become a Borrower of the Night

The official documents of the case tell their own story. “The Erle of Essex is charged with high Treason, namely, That he plotted and practised with the Pope and king of Spaine for the disposing and settling to himself Aswell the Crowne of England, as of the kingdome of Ireland.” In one count of the indictment he was charged with “permitting of that most treasonous booke of Henry the fourth to be printed and published … also the Erle himself being so often present at the playing thereof, and with great applause giving countenance and lyking to the same.” 1 The treasonous book was John Hayward’s account of the abdication and murder of Richard II. The drama that the Earl of Essex greeted with great applause was Shakespeare’s play of the same name. It would seem, therefore, that Shakespeare was somehow implicated in treason and conspiracy. Essex had planned an uprising on the streets of London that would be a prelude to the invasion of the court, ostensibly to protect the monarch from her advisers. Yet the main purpose of the rebellion was to protect Essex himself who, after his failure in Ireland, had been placed under house arrest and was fearful of even more serious consequences.

It is well enough known that Shakespeare was connected with the Essex “circle.” His past and present associations with Southampton, with Lord Strange, with the Countess of Pembroke, with Samuel Daniel, with Sir John Harington, and with others, make this clear. But the events of early 1601 might have placed him in real jeopardy. The Earl of Essex believed himself to be the victim of manifold court plots organised by Sir Robert Cecil, and decided to strike first lest he be struck. So, together with such followers and supporters as the Earl of Southampton, he determined to seize the court itself. He would then free the queen of her advisers, and eventually secure the succession of James I. He had ill-advisedly believed that the populace of London would rise up and take sides with him when he declared his intentions. One way of alerting the populace was to stage a play at the Globe on the day before the insurrection.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное