Читаем Shakespeare полностью

There was one unwanted and unwarranted publication, however, in this year. The printer William Jaggard brought out a third edition of The Passionate Pilgrim in which five of Shakespeare’s poems, purloined for the occasion, were added to much inferior stuff and the whole advertised as “by W. Shakespeare.” One of the authors whose work had been pirated for this collection, Thomas Heywood, then complained of the “manifest injury” done to him. He went on to claim that “the Author,” or Shakespeare himself, was “I know much offended with M. Jaggard (that altogether unknowne to him) presumed to make so bold with his name.”1 Shakespeare’s remonstrances must have had some effect, because a second title-page was added without any attribution to him. It is a trivial incident that displays the extent of Shakespeare’s literary fame.

In his preface to The White Devil, published this year, John Webster adverts to “the right happy and copious industry of M. Shake-speare, M. Decker amp; M. Heywood.”2 It may seem odd at this late date to include Shakespeare with such manifestly inferior writers, but the disparity would not have occurred to anyone at the time. Contemporaries lack the subtle discrimination of posterity. In this case the emphasis is being placed upon the three dramatists’ fluency and speed of production. Ben Jonson had said as much in the same year, with his address to the reader in The Alchemist in which he disparaged those dramatists who “to gain the opinion of copy”3 or facility, will not check or polish their invention. Jonson’s disguised complaint was that Shakespeare had written too much. It is not likely to have been a criticism upheld by the audiences of the period.

From Christmas 1612 through to 20 May 1613, the King’s Men played continually at court as well as Blackfriars and the Globe. Among the royal performances were those of Much Ado About Nothing, The Tempest, The Winter’s Tale, Othello and Cardenio. For the betrothal and marriage of King James’s daughter, Princess Elizabeth, the King’s Men played on no fewer than fourteen occasions. For these performances they received the large sum of £153 6s 8d.

Despite the evident fact that Shakespeare was writing less there is no indication that he was losing his interest in, or enthusiasm for, the theatre itself. In March 1613, for example, he completed negotiations to buy the gatehouse of Blackfriars. It was described as a “dwelling house or Tenement” partly built over “a great gate.” It was against the building known as the King’s Wardrobe on the west side, and on the east bordered a street that led down to Puddle Dock; the price also included a plot of ground and a wall. Part of it had once been a haberdasher’s shop. He was now very close to the Blackfriars playhouse and, by means of a wherry from Puddle Dock, in easy reach of the Globe on the other side of the river. Shakespeare paid £140 for the property, of which £80 was in cash and the other £60 tied up with a kind of mortgage.

The purchase may have been purely an investment on Shakespeare’s part, but then why break the habit of a lifetime and invest in London rather than in Stratford property? It may have been the propinquity to the playhouses that steered his decision. Did he still think of himself as a man of the theatre? He was now collaborating with Fletcher, and could hardly have done so from Stratford. He may simply have grown tired of living in lodgings, and wanted some permanent home in the capital. He was still only in his forties and, despite the deaths of two of his brothers, he may have had little reason to doubt his longevity.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное