Читаем Shakespeare полностью

The Red Lion was followed by a joint venture between John Brayne and James Burbage. They picked another spot outside the city walls, in Shore-ditch, and there in 1576 erected a public building known as the Theatre. They deliberately chose the name from the Latin “theatrum,” and may have hoped that the classical connotation would augment the status of their enterprise; they could not have anticipated that the word would take on generic status. It was a large building, with capacity for some fifteen hundred people seated in three levels of galleries around an open yard; the yard was also used by members of the audience, and the stage was set against one side. This fixed stage had a roof, supported by pillars, and a “tiring-house” at the back that was used for exits, entrances and changes of costume. It resembled the general shape of all future public theatres of the period, in other words. It became the formal setting for Shakespeare’s own plays. Its coherent design again suggests, however, that it was based upon lost originals. It was polygonal in structure, plastered black and white, with a tiled roof. There was a principal entrance, but two external staircases led to the different levels.

It was located in the ancient land of Halliwell or Holy Well, so named from a holy well harboured within a Benedictine nunnery in the vicinity. The name of Holywell Street survives to this day. It marks an interesting association, since other theatrical sites have sprung up beside holy wells. The first miracle plays in London were performed at Clerkenwell beside the clerks’ well, for example, and the Sadlers Wells theatre was erected beside a healing well of the same name. The association has never been properly examined, but it suggests that the theatre was still in a subliminal sense seen as a sacred or ritual activity.

The Theatre itself was erected on the site of the convent, just west of its old cloister. It was close to a horse pond and a great barn. Bordered on its southern and western sides by the Finsbury fields and open ground, it had Shoreditch High Street to the east and private gardens to the north. A ditch and a wall separated it from the fields, and a breach was made into the wall to allow the citizens to walk or ride up to the playhouse. Two years after the establishment of the Theatre a preacher asked: “Will not a fylthye playe with the blast of a trumpette [sooner] call thither a thousande … so full as possible they can thronge?” 4 At the blast of a trumpet, then, the people gathered. It is depicted as if it were a relatively new phenomenon, the urban crowd out in force to seek entertainment. In Tarlton’s News out of Purgatory, Richard Tarlton narrated how “I would needs to the Theatre to a play, where when I came, I founde such concourse of unrulye people, that I thought it better solitary to walk in the fields, then to intermeddle myselfe amongst such a presse.” He fell asleep close by, in Hoxton, and when he awoke “I saw such a concourse of people through the fields that I knew the play was doon.”5

Where there were crowds, there were also riots and affrays. Four years after the construction of the Theatre, Brayne and Burbage were indicted for causing “tumults leading to a breach of the peace” as a result of showing “playes or interludes.”6 In 1584 there was a serious riot involving gentlemen and apprentices. The official documents of the period constantly refer to “the baser sorte of people,” “the refuse sorte of evill disposed and ungodly people,” “maisterles men and vagabond persons,”7 who haunted the vicinity of the Theatre.

And what were the entertainments on display there? There were “playes, beare-bayting, fencers and prophane spectacles.” Among the “playes” were The Blacksmith’s Daughter, Catiline’s Conspiracy, The History of Caesar and Pompey, and The Play of Plays. It was the occasion for spectacle and melodrama as well as stage fighting and bawdry. Mention is made of “a baudie song of a maide of Kent and a litle beastly speech of the new stawled roge.”8 Yet this was also the setting for some of Shakespeare’s earliest plays. There is an allusion to “the visard of the ghost which cries so miserably at the Theator, like an oister-wife, Hamlet, revenge!” The playwright, Barnaby Rich, wrote of “one of my divells in Dr. Faustus, when the olde Theatre crackt and frighted the audience.”9 Marlowe and Shakespeare were on the same ground as the fencers and bear-baiters. They had to match them.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное