Читаем Shakespeare полностью

Self-estrangement has become so obvious a topic of Shakespearean commentary that it is often forgotten that it is peculiar to, and symptomatic of, his genius. Whether Shakespeare divined within himself the play of contraries, or whether it was the fruit of observation, is an open question. As a country boy come to London, as a player with aspirations to gentility, as a writer as well as an actor, he had ample scope for contemplation. We also have the interesting spectacle of an utterly practical and business-like man who was able to create a world of passion and of dream. That is perhaps the greatest mystery of all. He had within himself legions. He saw the human truth in any argument or controversy. All the evidence of his plays suggests that if he expressed a truth, or even an opinion, an opposing truth or opinion would then occur to him – to which he would immediately give assent. That was for him the natural condition of being a dramatist. It has often been noticed that in the plays there is no sense of Shakespeare’s personality, and that the characters themselves do all the thinking. It has also been suggested that there is a consistent and characteristic “doubleness” within the plays, whereby heroic or mighty action is duplicated by the fools and clowns. There are also occasions when an action can be interpreted in two different ways, or a passion such as sexual jealousy can seem both justified and unjustified. But doubleness is not the right word. Kings and clowns are all part of the essential singularity of his vision.

CHAPTER 34


They Thought It Good


You Heare a Play

In 1591 and 1592 it is likely that the young Shakespeare was working on more than one play at once for Pembroke’s Men. There is no reason why he could not move from comedy to history or tragedy, since he mingles these within individual scenes and even speeches. The Tragedy of King Richard III seems to have occurred to Shakespeare as he was completing The True Tragedy of Richard, Duke of York. The character emerges in the earlier drama but in subsequent revision, as we have observed, Shakespeare deepened and darkened the portrait in anticipation of the more accomplished play. It was a role for Burbage himself.

Richard Burbage did indeed become the principal interpreter of Shakespeare’s plays for the rest of the dramatist’s life. The recognised leader of the company, he specialised in heroic or tragic roles. It was written of him that

whatever is commendable in the grave orator is most exquisitely perfect in him; for by a full and significant action of body he charms our attention. Sit in a full theatre, and you will think you see so many lines drawn from the circumference of so many ears while the actor is centre … for what we see him personate we think truly done before us.1

It was he who played the first Lear, the first Hamlet and the first Othello. It is also likely that he introduced Romeo and Macbeth, Coriolanus and Prospero, Henry V and Antony, to the English stage. No other actor in the world has ever achieved so much. The naturalness and liveliness of his “personation” are often mentioned. He was considered to be a Proteus of changing identity, “so wholly transforming himself into his Part, and putting off himself with his Cloathes, as he never (not so much as in the Tyring-house) as-sum’d himself again until the Play was done … never falling in his Part when he had done speaking, but with his looks and gestures maintaining it still unto the heighth.”2 He was perhaps Shakespeare’s most familiar companion. The dramatist left him money to purchase a ring, but the names of Burbage’s children are perhaps a better token of their intimacy. He had a daughter named Juliet, who died young; he had a son called William and another daughter named Anne.

And so we see Burbage, at the age of twenty-one, walking onto the stage as Richard III. The medieval Vice was the traditional way of representing evil. Yet Richard seems to emerge fully armed even as Shakespeare thought of him, as if he had come from his imagination even as he had ripped his way out of his mother’s womb. For the first time on the English stage the Vice is capable of growth and change: Richard experiences the first faint stirrings of conscience on the eve of the battle of Bosworth. It is only momentary, but his powerful lines prefigure the agonies of Macbeth and Othello: “What do I feare? my selfe? theres none else by”.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное