Читаем Шах и мат полностью

– В корзину! Таких вещей не печатаем. Дайте какую-нибудь великосветскую свадьбу.

Вообще же мистер Стигльтон, главный секретарь «Нью-Йорк Экспресс» ничему не удивлялся, он все воспринимал хладнокровно, ибо волноваться ему было вредно. Известие о землетрясении в Японии вызвало у него два слова:

– В набор!

Революция в Германии, голод, конференция держав, все это ничуть не интересовало мистера Стигльтона, он коротко изрекал:

– В набор.

И принимался за продезинфицированную куриную котлетку, размышляя о том, не болен ли он, кстати, гангреной левой верхней конечности, которая в этот момент зачесалась.

И когда в редакцию вошел Гарри Стоун, король репортажа, отсутствовавший два месяца, мистер Стигльтон не удивился.

– Алло, – сказа Гарри Стоун, ловко сплевывая в угол.

– Алло, – ответил мистер Стигльтон, – чувствую, что у меня сегодня будет разрыв сердца.

Это сообщение Гарри Стоун пропустил мимо ушей и спросил:

– Что нового?

– Ждем от вас, – лаконически ответил секретарь.

Гарри Стоун пожал плечами:

– Ничего нет. Я не был в Нью-Йорке два месяца.

– Олл райт, – сказал секретарь. – Но вы были в Европе.

– Я?

– Конечно!

– В Европе?

– Да.

– Два месяца?

– И два дня.

Гарри Стоун поглядел на секретаря и спросил:

– Мистер Стигльтон, к вашим болезням не прибавилась еще одна?

– А?

– Вот именно: острое помешательство.

Мистер Стигльтон пожал плечами:

– Не валяйте дурака, Стоун. Мы ждем информации!

– Но я…

Этот любопытный диалог был прерван заведующим информацией, который ворвался с воплем:

– Хорлэй женится! Стоун сообщает по радио…

Он увидел Стоуна, застыл на месте и выпучил глаза.

– Алло, – сказал Стоун.

– Алло, – беззвучно ответил заведующий информацией.

Его глаза выпучились еще больше.

Гарри Стоун сказал беззлобно:

– Не смотреть на меня, как баран на хорошо прожаренный бифштекс: это меня нервирует.

– Нервирует? – бессмысленно повторил заведующий информацией.

– Вот именно, – повторил Гарри Стоун, сплевывая в дальний угол.

Из горла заведующего вырвался вопль:

– Каким образом вы здесь?

– По лестнице, – ответил Гарри Стоун, – лифт и все прочее – и вот я здесь.

Одновременно секретарь и заведующий информацией спросили:

– Где вы были до сих пор?

Гарри Стоун ответил с достоинством:

– Я именно об этом и хотел рассказать, но вы прервали меня своим эксцентричным выходом.

– Ну? – спросил редакционный дуэт.

Гарри Стоун уселся на стол и сообщил:

– Я провел очаровательные два месяца в обществе очаровательной особы в Сан-Франциско. Отдыхал, к черту работу, надо же когда-нибудь отдохнуть?

Из горла заведующего информацией снова вырвался странный звук, напоминающий звук, который издает собака, когда ловит блох.

– В Сан-Франциско!

Гарри Стоун рассердился:

– Да что вы, черт бы вас забрал, джентльмены, заболели старческим слабоумием? Да, отдыхал и даже не читал газет. Хо-хо!

Дрожащая рука заведующего информацией опустилась на стол, и он спросил хриплым шепотом:

– А… ваши телеграммы из Генуи?

– Из Генуи?

– Да.

– Они оба спятили, – сообщил Гарри Стоун портрету Вашингтона на стене.

Затем он довел до сведения обоих:

– Я не был в Генуе! Я не посылал телеграмм! Объяснитесь же наконец, джентльмены!

На стон заведующего информацией ответил стон секретаря:

– Кто же был…

Через минуту Гарри Стоуну все объяснили, и все трое, ошеломленные, уставились друг на друга.

Молчание нарушил Стоун:

– Странно…

– Непостижимо, – сказал секретарь.

– Поразительно, – пробормотал заведующий.

Гарри Стоун вскочил в бешенстве:

– Заговор! – закричал он. – Пользуются мои газетным именем! Это все коммунисты, они меня ненавидят за…

– Молчите, – сказал секретарь страдальчески, он чувствовал приступ воображаемой болезни, – молчите, чихать на ваше газетное имя! Важно то, что кто-то под вашим именем действует в Генуе, введя в заблуждение Хорлэя.

Все трое побледнели. Гарри Стоун вскочил:

– Надо расследовать!

Секретарь поглядел на заведующего:

– Вы что-нибудь понимаете?

– Ничего, – признался заведующий.

Секретарь произнес слабым голосом:

– Может быть, у меня галлюцинации?

Заведующий хотел было согласиться, но пожал плечами:

– А я?

Через минуту телефон трезвонил к мистеру Вуду, секретарю фирмы Хорлэй. А еще через минуту бледный Вуд мчался куда-то на автомобиле. И еще через пять минут в кабинете секретного отделения Нью-Йоркской полиции мистер Вуд, два начальника и пять сыщиков, бледные и расстроенные, старались отгадать тайну раздвоения личности короля репортеров Гарри Стоуна. И снова радио понесло шифрованные депеши в Геную.

Одна, отправленная с радиостанции, гласила:

«УЛ32НЕ5Х398НГЕШКЩ87960РПЛЕГНШГ76 Ш7Г».

Вторая, отправленная с крыши дома на Тридцать второй авеню, с флагштока, неведомым никому человеком:

«Стоун прибыл. Примите меры. Вечером сообщу остальное. Полиция взбудоражена».

Первую радиограмму читал Хорлэй, и руки его тряслись, а на лице застыла гримаса бешенства и, впервые, испуга. Вторую читали в гараже шофер и его помощник.

– Ладно… – сказал шофер.

Помощник молчал.

Глава 25. Динамит в руках женщины

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы