Тедди забыл, до чего крута становилась Стейт-роуд возле утесов Гей-Хед. Когда открылся вид на маяк на кончике мыса, он уже утомился и запыхался. На краю парковочной площадки виднелась пустая велосипедная стойка. Замка у его велосипеда не было, но он старый, крылья заржавели. Трудно представить, что кто-нибудь на него позарится. Неподалеку вхолостую урчал громадный автобус с надписью ХРИСТИАНСКИЕ ЭКСКУРСИИ – пустой, если не считать водителя, жевавшего сэндвич у открытой дверцы.
Выше по склону сгрудилась та же кучка хижин, крытых серой дранкой, что Тедди помнил по 1971 году, в них по-прежнему продавались дешевые сувениры и крем от солнца, неоправданно дорогие футболки, сандалии и шарфики из пашмины. И еще открытки знаменитых красноглинистых обрывов. В тот день Джейси одну такую открытку купила, поэтому он теперь купил другую. Может, пошлет брату Джону и подпишет: “Направляюсь к тебе. Готовь братьев Маркс”. В ресторанчике на вершине утесов он заказал булочку с моллюсками и диетическую газировку, вынес еду на террасу, где полдюжины столов для пикников были под завязку забиты старичьем; на нескольких мужчинах кричащие шорты-бермуды и сандалии на темные носки. Тедди сделал себе мысленную зарубку рассказать Мики.
Увидев Тедди, который не понимал, куда ему приткнуться со своей булочкой, женщина, чуть за семьдесят, приветственно помахала рукой.
– Садитесь к нам, – произнесла она, выговор глубоко южный. Ее компаньоны послушно сдвинулись в стороны, освобождая место. – Где вы прятались? – спросила она. На ней почему-то был зеленый козырек, словно она рассчитывала, что в любую минуту начнется партия в покер, а ей сдавать первой. – Мы, кажется, еще не знакомы.
– Да, похоже, что нет, – ответил Тедди, проскальзывая на скамью напротив нее.
– Ой, – вымолвила она, уловив его выговор и придя к соответствующему выводу. – Так вы не с экскурсией. А я по виду решила, что вы из наших.
– Ну, Рути, – произнес дедок у ее пухлого локтя, несомненно – ее супруг, – чего оскорблять мужчину-то. Еще даже не знаешь, как его звать.
– Я Тедди, – сказала Тедди, протягивая руку.
– А что это вы такой потный? – осведомилась женщина с ним рядом, чуть отстраняясь.
В Чилмарке не было особого смысла принимать душ перед долгой поездкой на велосипеде.
– Это потому, что я приехал сюда не в автобусе с кондиционером.
– Как же приехали?
– На велосипеде.
– Откуда?
– Из Чилмарка.
– Крутили педали вверх по этой горке? – спросил крупный мужчина в кепке “Джон Дир”[45]. – Да ладно, вы просто форсите.
– Зато обратно будет под горку, – отметил Тедди.
– Мы тут как раз о выборах говорили, – неожиданно произнесла женщина по имени Рути. – У нас тут есть Буш, два Рубио, три Круза, один Карсон[46] и Трамп. А вы за кого, Тедди?
– Боюсь, ни за кого из перечисленных.
– Упрячьте вы эту Хиллари куда-нибудь, – произнес муж Рути, широко ухмыляясь, словно пошутил.
–
– Он утверждает, что христианин, – ответил мужчина. – Может, он просто крест на груди не носит, как остальные.
– А где ж он тогда это носит? – поинтересовался “Джон Дир”.
– Где не так откровенно смотрится, – произнесла женщина рядом с Тедди, отстраняясь от него еще дальше.
– Кстати, об откровенности, – подала голос еще одна карга. – А правда то, что нам водитель говорил? Что пляж там внизу – нудистский?
– Раньше был.
– Раньше – это
– В семидесятых.
– В ту пору все полуголые бегали.
– А тут – целиком, – откусывая булку, сказал Тедди.
– Черт, – промолвила женщина, прежде молчавшая. – А как туда спуститься?
– Тебе секс в мозг шибает, Уилма.
– Надо же ему куда-то деваться.
Когда с парковки донесся гудок, люди за другими столиками принялись собирать мусор. Лавки назад не отодвигались, поэтому из-за стола старичье выбиралось небыстро.
– Наш водитель крепко нас дисциплинирует, – сказала Рути. – Все грозится, что бросит это дело и поедет домой без нас.
– Что ж, – ответил Тедди, – есть и похуже места, где можно застрять.
– В общем, приятно было с вами поболтать, – сказала она. – Я не знала толком, понравятся мне люди на севере или нет, но пока все очень славные. Не как дома, но тоже славные.
– Дальше у нас Нантакет, – сообщил мужчина, предлагавший упрятать Хиллари. – По сути, то же, что и тут, как нам говорили.
Тедди невинно улыбнулся.
– Ну да. Как Джорджия и Алабама.
– На самом деле у них нет ничего общего, – сказал “Джон Дир” таким тоном, будто сам был откуда-нибудь оттуда.
– Полагаю, Тедди именно это и имел в виду, – произнесла Рути, и с нее вдруг спала вуаль доброжелательности. – Полагаю, он веселится тут за наш счет, Роджер. После того как мы любезно уступили ему место. – С этим не поспоришь. Она перехватила взгляд Тедди и не отвела глаза. – И не делайте вид, будто вы этого вовсе не имели в виду, потому что я вас насквозь вижу.
– А от вас еще и пахнет, – вымолвила женщина, сидевшая с ним рядом.