Читаем Шато д'Иф и другие повести полностью

«Неплохо, неплохо! – отозвался лорд Дреке. – Паразиты разбежались, как тараканы – у них не хватило духу драться как следует. Почему вы не доставите нам оружие, чтобы они на самом деле получили по заслугам?»

«Мы уже обсуждали этот вопрос, – сказал Милтон. – Контрабандный ввоз оружия запрещен. Компания „Зодиак контрол“ не предоставит вам ничего, за что вы не согласны платить».

«Привезите оружие! – настаивал лорд Уфия. – Мы заплатим!»

«Как вам известно, я не специалист в том, что касается военной стратегии, – продолжал Милтон. – Но я подготовил план, который, на мой взгляд, удовлетворит все заинтересованные стороны. Это хитроумный и довольно-таки долгосрочный план, для его осуществления потребуется большая денежная сумма, но…»

Лорд Дреке грубо прервал его: «В чем заключается план?»

«Как бы вам понравилась возможность нажать на кнопку и тут же взорвать весь Пераз – стереть его с лица Этельринды-Кордас?» – спросил Милтон, пытаясь изобразить на своем невыразительном лице нечто вроде презрительной усмешки.

Лорды Дреке, Уфия, Анфаг, Турсте и другие выпрямились на стульях: «Но вы же утверждаете, что не можете закупить оружие!»

«Я могу закупить горнодобывающее оборудование. Известно ли вам, что туннелепроходческий комбайн может покрыть расстояние до Пераза примерно за тридцать суток? Кроме того, я могу закупить взрывчатку. Никаких проблем».

Дреке сплюнул на пол: «Почему мы не подумали об этом сами? Нам не пришлось бы снова и снова заниматься всем этим древним притворством, всей этой изощренной канителью!»

«О каком притворстве вы говорите? – поинтересовался Милтон. – О какой канители?»

«Неважно, неважно. И сколько все это будет стоить?»

Милтон подошел к компьютеру, пробежался пальцами по клавишам: «Предлагаются восемь или даже десять моделей туннелепроходческих машин. Одна – с механическими клещами, другие с ротационными бурильными головками. А вот это устройство, – Милтон указал на голографию, – плавит породу впереди и формирует из нее стенки цилиндрического тоннеля, покрытые плотным толстым слоем стекла». Он вызвал на экран еще одно изображение: «Эта модель плавит породу, формирует из нее строительные блоки и загружает блоки на конвейер. Она дешевле – и лучше соответствует нашим целям, так как она не производит почти никакого шума».

«Так сколько же она стóит?» – нетерпеливо спросил Анфаг.

«Модель, выплавляющая туннель диаметром два с половиной метра, предлагается за триста тысяч долларов. Я мог бы договориться о пятипроцентной скидке, если вы заплатите наличными. Взрывчатка? Еще двадцать или тридцать тысяч. Вы же хотите, чтобы в Перазе камня на камне не осталось, не так ли? Потребуется, конечно, квалифицированная бригада: маркшейдер, три оператора, три механика, техник по обслуживанию силового блока, инженер-взрывник, специалист по прокладке откаточного пути, три оператора откаточных вагонеток, бухгалтер, кассир, кибернетик. Мы привезем временные сборные дома – вам не придется освобождать еще какие-либо помещения. Неквалифицированных рабочих можно набрать из числа местных жителей».

«И во сколько все это обойдется?» – спросил Анфаг.

«Примерно в полмиллиона долларов, включая десять процентов, причитающиеся „Зодиаку“».

Лорды-фроны закатили глаза. «Кругленькая сумма!» – нараспев произнес Уфия.

Милтон пожал плечами: «Во сколько, по-вашему, обойдется современное оружие – даже если бы вы могли его достать?»

Дреке деловито сказал: «Наш союзник из компании „Зодиак“ предложил целесообразный план! Кто из нас настолько скуп, чтобы не приветствовать возможность разнести Пераз вдребезги, раз и навсегда?»

«И обойдется это, на самом деле, в какие-то гроши…» – размышлял вслух Анфаг.

«Так тому и быть! – заявил Уфия. – Введем специальный налог, и все это не слишком ударит по нашим карманам».

«Выпишите мне чек с вашего счета в банке „Кордас“ в Виландии, – предложил Милтон, – и я приведу в действие проект прокладки туннеля».


Милтон прилетел на «Мерлине» в Пераз и созвал герцогов в Уставное Собрание на важное совещание.

«Я наблюдал за недавней битвой, – начал Милтон. – Тактика саболов произвела на меня глубокое впечатление, но я не вижу, каким образом вы могли бы когда-нибудь нанести поражение фронам».

«Не могу не согласиться, – кивнул герцог Гассман. – И почему? Потому что фроны отказываются драться! Уворачиваются, танцуют, а не наступают, бегают туда-сюда и прячутся в скалах. С ними невозможно схватиться лицом к лицу!»

«Дайте нам оружие! – ворчал герцог Бодо. – Мы настаиваем на буквальном исполнении договора!»

Милтон снова объяснил, что компания не могла поставлять оружие в связи со строгими законами о лицензировании, действующими на Земле: «Тем не менее, никакие законы не запрещают нам импортировать горнодобывающее оборудование».

«К чему нам горнодобывающие машины? – возмутился герцог Вегнес. – Вы принимаете нас за троглодитов?»

«Помолчите! – прервал его герцог Гассман. – Он что-то придумал. Говори, землянин, говори!»

«Что бы вы сказали, если бы у вас была возможность сбросить Грангали в море одним мощным взрывом?» – спросил Милтон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы