Кристэл инстинктивно обернулся. Мерфи швырнул ведро; Кристэл выстрелил в Мерфи, но не попал. Дамон бросился на Кристэла; тот повернулся и снова выстрелил. Огненно-белый луч пронзил плечо Дамона. Взвизгнув, как ужаленная лошадь, Дамон схватил шею Кристэла костлявыми пальцами. Флетчер и Мерфи бросились на помощь, отняли пистолет у Кристэла и заломили ему руки за спину.
Бевингтон мрачно произнес: «Теперь, Кристэл, вам не отвертеться – хотя и раньше у вас практически не было такого шанса».
Флетчер сказал: «Он убил сотни, тысячи декабрахов. По его вине погибли Карл Рэйт и Джон Агостино. Ему придется за многое ответить!»
Сменная бригада переселилась на плот из челноков звездолета LG-19. Флетчер, Дамон, Мерфи и все остальные, кто отработал полгода, сидели в столовой – их ожидали шесть месяцев отпуска.
Левая рука Дамона висела на повязке; правой рукой он вертел чашку кофе: «Не знаю, чем я теперь займусь. У меня нет никаких планов. Честно говоря, я в тупике».
Флетчер подошел к окну, взглянул на темно-багровый океан: «Я остаюсь».
«Как так? – воскликнул Мерфи. – Я не ослышался?»
Флетчер вернулся к столу: «Сам не понимаю, чтó на меня нашло».
Мерфи покачал головой в полном недоумении: «Ты шутишь!»
«Я – инженер, я привык здесь работать, – сказал Флетчер. – Мне не нужна власть, у меня нет ни малейшего желания исправить Галактику или Вселенную – но дело выглядит таким образом, что мы с Дамоном начали что-то важное, и я хотел бы довести это до конца».
«Ты имеешь в виду обучение деков общению?»
«Вот именно. Кристэл напал на них и заставил их защищаться. Он произвел переворот в их жизни. Дамон и я произвели переворот в жизни одного дека – переворот другого сорта. Но мы только начали. Подумайте о возможностях! Представьте себе общину людей, живущих на плодородной земле – таких же людей, как мы, но никогда не научившихся говорить. А потом кто-то знакомит их с новой Вселенной, что придает им интеллектуальный стимул, подобного которому они никогда не испытывали. Представьте себе их реакцию, их новое представление о жизни! Деки теперь оказались в таком положении – но мы только начали с ними общаться. Никто не знает, чего им удастся добиться – и я хочу как-нибудь участвовать в этом процессе. Даже если мне не дадут в нем участвовать, я не могу уехать, пока не увижу, к чему все это приведет».
Дамон принял внезапное решение: «Думаю, что я тоже останусь».
«Вы двое свихнулись! – заключил стюард Джонс. – Не могу дождаться той минуты, когда унесу отсюда ноги».
Прошло три недели с тех пор, когда LG-19 покинул орбиту Сабрии. На промысловом плоту возобновились привычные работы. Одна смена кончалась, начиналась следующая; контейнеры постепенно заполнялись новыми слитками и брусками драгоценных металлов.
Флетчер и Дамон работали сверхурочно – работали с декабрахом; сегодня им предстоял великий эксперимент.
Резервуар переместили лебедкой к краю причала.
Флетчер снова просигналил свое последнее сообщение: «Человек показывает сигналы. Ты приведи много декабрахов, человек покажет сигналы. Вопрос».
Щупальца выразили согласие. Флетчер отошел на пару шагов; резервуар приподняли, опустили с причала, погрузили в воду.
Декабрах вынырнул, несколько секунд поплавал на поверхности и снова нырнул в темную воду.
«Так плывет Прометей, – почти серьезно сказал Дамон, – чтобы принести невеждам дар богов».
«Сказал бы лучше: дар болтовни», – ухмыльнулся Флетчер.
Бледный силуэт скрылся. «Ставлю пятьдесят против десяти, что он не вернется», – предложил Кальдур, суперинтендант новой смены.
«Не люблю заключать пари, – отозвался Флетчер. – Надеюсь, однако, что вернется».
«А что ты сделаешь, если он не вернется?»
Флетчер пожал плечами: «Может быть, поймаем и научим еще одного. Рано или поздно новые навыки распространятся».
Через три часа начал сгущаться туман; горизонт пропал за завесой дождя.
Дамон, перегнувшийся через поручень и смотревший в воду, поднял голову: «Я вижу дека. Но откуда я знаю – это наш дек или нет?»
На поверхность вынырнул декабрах. Он шевелил щупальцами: «Много – декабрахов. Покажи – сигналы».
«Профессор Дамон, – сказал Флетчер, – ваш первый класс собрался».
НОПАЛГАРТ
I
Даже в лучшие времена Иксакс был безотрадной планетой. Ветры бушевали над зубчатыми хребтами черных гор, полосуя склоны хлещущими струями дождя и мокрого снега, не насыщавшими почву, а скорее смывавшими ее остатки в океан. Скудная растительность не радовала глаз: редкие поросли грязно-коричневых хрупких дендронов, торчавшие из расщелин пучки восковой травы и трубчатого хвоща, пятна лишайника на скалах – мрачноватых оттенков красного, лилового, синего и зеленого. В океане, однако, процветали заросли длинноствольных бурых водорослей и плавучие колонии их сине-зеленых сородичей, а также довольно-таки разнообразная микроскопическая фауна – именно в море осуществлялся главным образом фотосинтез.