Читаем Щепотка волшебства полностью

Зрители, стоявшие поблизости, оторопело умолкли. Изумленные операторы оторвались от своих видоискателей.

– Я пошутила! – крикнула Лили в тишине, внезапно повисшей в помещении. – Что, не понимаете юмора? – Она повернулась к объективам камер: – Всем, кто смотрит это шоу по телевизору, заявляю: эта юная девушка необычайно талантлива и по праву заслужила победу! Я даже готова пригласить ее в мою передачу, если она пожелает. Возьму ее в помощницы! – Лили перевела взгляд на Роз: – Хочешь?

– Нет, спасибо, – коротко ответила Роз.

Молодой репортер в пиджаке, болтавшемся на его худых плечах, как на вешалке, оттолкнул Лили в сторону и заговорил на камеру, одной рукой держа микрофон, а другой прижимая к уху наушник:

– С вами Брент Хайленд, канал «КРФ». Внимание, новость последних минут! Лили Ле Фей, занявшая на кулинарном конкурсе второе место, публично оскорбила очаровательную победительницу, двенадцатилетнюю Розмарин Чудс, заявив, что та, цитирую, «по жизни всегда будет неудачницей»!

Лили в ужасе уставилась на репортера, а потом вдруг бросилась на него и сшибла с ног, точно львица зебру. Двое охранников протиснулись сквозь толпу. Схватив Лили под руки, они выволокли ее, визжащую и сопротивляющуюся, из здания выставочного центра. Джеремиус побежал следом за ней.

Роз наклонилась и помогла молодому репортеру подняться. Он отряхнул пыль с пиджака и вновь заговорил в микрофон:

– Рядом со мной победительница семьдесят восьмого ежегодного конкурса «Гала де Гато Гран» и самая юная обладательница гран-при за всю историю шоу – двенадцатилетняя Розмарин Чудс!

Роз глубоко вдохнула и улыбнулась в объектив камеры:

– Здравствуйте.

– Итак, Розмарин, – обратился к ней репортер, – учитывая ваш возраст, многие были шокированы вашей победой. Скажите, вы рассчитывали выиграть?

– Вовсе нет, – призналась Роз. – Несколько раз я думала, что вылечу.

– Среди прочего Жан-Пьера Жанпьера удивила простота ваших рецептов, – продолжал Брент. – С вашей стороны это была продуманная стратегия?

– Пожалуй, нет, – помолчав, сказала Роз. – Мы лишь… Мы пользуемся старинными семейными рецептами – приготовленные по ним блюда простые, но очень вкусные.

– И где же наши зрители могут увидеть рецепты этих простых, но очень вкусных блюд?

Роз рассмеялась:

– Боюсь, рецепты – это секрет. А сами блюда вы можете попробовать в нашей пекарне «Следуй за чудом» в городке Горести-Фолз, штат Индиана, или в «Панадерии Чудс» в мексиканской деревне Льяно-Гранде.

Репортер, однако, уже смотрел мимо нее. Роз обернулась и увидела Тима, который сверлил взглядом камеру, чередуя образы «томный красавец» и «застенчивый автомеханик».

– С ним все хорошо? – озадаченно спросил Брент.

– О да. – Роз обняла Тима за талию и подтолкнула вперед. – Это мой старший брат Тимьян. Он не только самый красивый парень из всех, кого я знаю, но и лучший на свете помощник.

– Благодарю, ми эрмана, – расплылся в смущенной улыбке Тим. – Ты тоже молодчина.

Алфи стоял в сторонке и с тоской поглядывал на камеры, поэтому Роз протянула руку и затащила в кадр и его.

– А это наш младший брат Шалфей, который всегда выручает нас в самых трудных ситуациях.

– Шалфей, вам понравился Париж? – задал вопрос репортер, направив микрофон на Алфи.

– Еще как! Набережная Сены сенсационно прекрасна! – Алфи задорно подмигнул: – Нет, серьезно, от красоты Эйфелевой башни просто сносит башню! А сады и парк Версаля – это же универсальный учебник по ландшафтному дизайну!

Брент перевел микрофон на себя:

– О, каламбуры! Весьма остроумно! – оценил он. – Роз, что бы вы пожелали молодежи, подающим надежды пекарям и кондитерам?

Роз на минуту задумалась.

– Не бросайте любимое дело, даже если что-то не получается. И еще – всегда гораздо легче, если у вас есть поддержка семьи, которая в вас верит. – Она обернулась и с улыбкой посмотрела на родителей. – А теперь, если вы не возражаете, мы хотели бы перекусить, потому что ужасно проголодались.

Операторы выключили свои камеры и принялись паковать оборудование. Брент Хайленд пожал Роз руку:

– Отличная работа, мисс Чудс, – с чувством произнес он. – Вы очень органично смотритесь в кадре.

– Невероятно органично!

За спиной телевизионщиков повеяло одеколоном и маслом для загара: к Роз подошли Джоэл и Кайл, продюсеры телешоу «Волшебство за полчаса». Склонившись над ней, тот и другой по очереди приветствовали ее воздушными поцелуями.

– Восторг! – восхитился Джоэл. – Одним словом, восторг! Ты была великолепна!

Не отрывая глаз от экрана мобильного, Кайл прибавил:

– Америка тебя обожает.

– Как тебе название «Чудеса выпечки»? – поинтересовался Джоэл.

– Что такое «Чудеса выпечки»? – не поняла Роз.

От запаха одеколона у нее закружилась голова.

– Твое собственное кулинарное шоу, разумеется! – сказал Джоэл. – Будущее «Волшебства за полчаса» под вопросом – передача Лили начала приедаться зрителю. Нам нужно что-то новое, фантастически интересное и неожиданное, и это как раз ты!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный Дракон
Черный Дракон

Кто бы мог подумать, что реальный современный город таит столько старинных убийственных тайн?.. Однажды Рина узнаёт, что на неё, обычную девчонку, идёт охота: она оказалась Хранительницей могущественного артефакта, старинного колдовского аграфа. Ловец был Чёрным Драконом, а его охота всегда была безжалостной и удачной. Потому что он был Хранителем древнего перстня Времени. Но когда Риина и Доминик встретились, им пришлось задуматься: почему Время ведёт себя так странно, то ускоряясь, то замедляясь? Почему мир рассыпается на осколки, как разломанный калейдоскоп? По-настоящему же в этом мире человеку не принадлежит ничего — только его жизнь и любовь. Но разве этого мало?..

Виктор Милан , Гузель Халилова , Елена Анатольевна Коровина , Ксения Витальевна Горланова , Николай Лобанов

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Историческая фантастика