Читаем Шелк на песке (СИ) полностью

- Ты думаешь? Я не очень в этом разбираюсь, - пожал плечами юноша. Он все еще чувствовал странную неловкость от произошедшего утром. Все случилось слишком быстро. Совсем недавно, он считал Эрика своим похитителем, и вот уже сейчас просыпается с ним в одной кровати и ничего не может поделать с собой, млеет от его близости и верит его словам. Может, не так уж и плохо, что он попал сюда. Попал именно к нему.

Рейвен была права. В этом мужчине есть что-то невероятно притягательное и Чарльз уже не мог это отрицать, прячась за глупыми оправданиями, пытаясь убедить себя, что Леншерр враг ему. Больше не мог.

И вот он здесь. На островке жизни среди песков, в затерянном дворце под защитой Эрика. От одной этой мысли хочется смеяться, но Чарльз позволяет себе лишь улыбку, и мысленно ругает себя за подобные описания, в которых он сам себе уж чересчур начинал напоминать какую-то принцессу из сказок. Он всегда считал себя принцем на белом коне. Да, пусть не сражающегося с монстрами, а лишь флиртующим в баре, не с принцессами, а со студентками.

Это ведь помогало отвлечься от самого себя.

А здесь… Нет университетского бара, чтобы подцепить там милую первокурсницу и не думать об Эрике. Нет библиотеки и моря книг, в которых можно было бы зарыться, стараясь думать о чем угодно другом… Тем более теперь, когда он знает, что все так легко и возможно… Когда не нужно бояться, что в твой дом нагрянет полиция…

Все те моральные устои, правила и запреты, что преследовали и ограничивали Чарльза с самого детства, в этом месте их словно не существовало.

Поистине совершенно другой мир.

И на мгновение Ксавьер засомневался, что хочет покидать его.

- Надеть! – он даже вздрогнул, услышав голос Рейвен так близко, а она успела подобраться к самому его креслу и протягивала браслеты с темно-синими камнями.

- Оу, нет, спасибо. Я не привык к таким украшениям. Но, если тебе нравится, ты можешь их взять себе, - любезно предложил юноша, а сам невольно вспомнил о похожих браслетах на предплечьях Эрика. На нем эти украшения смотрелись прекрасно…

- Нет! Ты что, я не могу. Эрик подарил их тебе. Не знаю, что ты сделал прошлой ночью, - глаза девушки заблестели от веселья и предвкушения подробностей, - но это он оставил в твоей спальне после. Обычно, такие подарки он делает, если ночь ему понравилась.

- Это какое-то странное правило.

- Вовсе нет. И, кроме того, так ты можешь понять, что нравишься ему, - она снова протянула украшения.

- Но я правда не ношу такое.

- Ты хочешь сказать, там, откуда ты родом, такое не носят? – понимающе кивнула девушка, но не оставила своих попыток. – Но сейчас ты здесь. Эрик подарил тебе это в знак своего расположения, и не надеть их будет грубо.

- Я что, должен все это носить?

- Ну, хотя бы часть. Давай, я помогу, - она поднялась на ноги и начала бережно надевать браслеты на руки Чарльза, и на этот раз юноша не стал возражать. В этом было что-то непривычное, но украшения не мешали ему и, даже когда Рейвен застегнула на его шее кулон с крупным драгоценным камнем, это не показалось слишком странным и неуместным. Может, дело было в самом этом месте, которое на вкус Ксавьера было слишком пестрым, ярким и богатым, по крайней мере, в жилых комнатах. А может в том, что девушки из гарема тоже были все в украшениях.

- Так ты расскажешь, как все прошло?

- Не о чем рассказывать.

- С чего такая скромность? – Рейвен недовольно нахмурилась. – Я знаю, что Эрик не делает подарков, если не считает этого нужным. Энджел вот реже всех получала на следующее утро хоть что-то. Как по мне, Эрик взял ее только из жалости. Она одна из местных жителей, которая бежала из города, когда… Не важно.

- Нет, расскажи, что случилось? – оживился Ксавьер.

- Эрик не говорил?

- Лишь немного о Шоу и о том, как он отвоевал это место.

- А о храме рассказывал?

- О каком храме?

Девушка явно напряглась и, должно быть, пожалела, что вообще упомянула об этом, нервно начав теребить волосы.

- Об этом… ты лучше его спроси.

- Я спрашиваю тебя, - мягко произнес Чарльз, не желая ждать, пока у него появится возможность расспросить Леншерра.

- Ну-у, только если ты расскажешь о том месте, откуда ты прибыл.

- По рукам.

- Это было в день, когда Эрик поднял восстание. Я мало что знаю о Шоу, тогда я была одной из прислуги в этом дворце. Но все знали, что господин одержим историей и ритуалами. Меня привели к нему, и я не знала радоваться или нет. Была так глупа… Поняла что происходит, только когда меня отвели в храм. Там… Были и другие девушки… Но спасти Эрик успел лишь меня. И я до сих пор не понимаю, почему местные жители молятся на Шоу, словно на какое-то божество, несмотря на его безумие и жестокость. Порой мне кажется, что само это место ненормальное, - она говорила все тише, а под конец тихо усмехнулась и подняла на Чарльза взгляд блестящих золотистых глаз, спросила его, прежде чем он успел бы задать вопрос. – А то место, откуда ты родом, на что оно похоже?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее