Шельменко (один, выходит от дому и ищет между деревьями). Де ж тут у гаспида його благородіє? Нема та й нема! А кріпко пильно було його треба-нада. Як же знайдеться, так і заспішить: розказуй йому швидше, та не приговорюй, будучи. Як-таки нашому братчику без приговорок? Поки мямкаючи скажеш,- будучи, та стало бить, та теє-то, а тут і видумаєш, як би гладенько збрехати або вибрехатися. Се вже наша писарська натура. А як я подивлюся, так усюди однаковісінько - і у волості, і у суді, і у службі, Салдат або писар, та й секлетар діло зробить, усе до ладу приведе, а начальник і хваста: єто ми-ста здєлалі. От і тут так: я зовсім усе діло налагодив, баришню вкрадемо, його благородіє ожениться і худобу забере, а Шельменці коли скаже спасибі, то ще й гаразд; а коли тут же провинишся у чім, то зараз і палки... О, докучили мені отії палки! Коли б же я їх не накликав, що й досі не знайду капітана. Агов, ваше благородіє! Он іде; стой, Шельменко, та рівняйся! (Вытягивается.) О, мука, та й годі!
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Шельменко и Скворцов.
Скворцов
. Что, Шельменко, есть ли что новое?Шельменко
. Усього нового багато є, ваше благородіє!Скворцов
. Говори мне скорее просто, своими словами, только оставь свое несносное «будучы».Шельменко
. Величать, ваше благородіє, коли не прикажете, то й не будемо, тільки без «будучи» не можемо (в сторону), затим що без брехні не обійдеться.Скворцов
. Ну, говори скорее: видел ли ты барышню, знает ли она про письмо, согласна ли уходить?..Шельменко
. Сейчас-зараз усьо порядком розкажу. Як я пана Шпака навчив, то він, мій сердешний, точнісінько так і зробив. Письмо панночці прочитав, та й принялися удвох, будучи, з панею її лаяти. Панночка у сльози... О, та не хитра ж і вона! Плаче та вас коренить, каже: і цур, каже, йому і пек, каже, йому; себто вам, будучи, ваше благородіє, не від мене ви, теє-то, чуєте. Тут же лає, а тут письмечко - сіп та, будучи, і сховала до серця. От єй, не брешу! Хоч би мені, будучи, пропасти ось тутечка здєсь...Скворцов
. Перестань божиться, я тебе верю; оканчивай скорее.Шельменко
. От добре, що вірите, і вірте завсегда. От, будучи, панночка і відцуралася від вас, що, каже, і не хочу, і не жалаю, і на думці не покладаю, щоб, будучи, йти за нього. От старі й повірили й пішли від неї. От і зовсім.Скворцов
. Видел ли ты после барышню, и не приказала она чего мне сказать?Шельменко
. Де-то вже не бачив, істинно бачив і з нею у сінцях, на самоті, теє-то, говорив, ось як тепер, будучи, з вами, нехай здорові будете.Скворцов
. Не приказала ли чего мне сказать?Шельменко
. Де-то вже, будучи, не приказовала? Там такого наговорила, що за ніч замість казки і не переслухаєте.Скворцов
. Что же такое? Говори, не мучь меня!Шельменко
. А ось що казала: я його, каже, до смерті люблю,- себто, будучи, вас, ваше благородіє. Що, каже, хоч я й відцуралась від капітана при батюшці і при матушці, так се, каже, неправда, брехня по-нашому, а я таки його люблю, а на пана Лопуцька і дивитися не хочу.Скворцов
. Это что еще за Лопуцок?Шельменко
. Жених до панночки, кажуть, багатий та перебагатий. Оце туж-туж із старостами буде. Там їх так дожидають: усю птицю на птишні, будучи, порізали; пан з панею, теє-то, усе сваряться: вона дівчат товче, а він хлопців усюди протурює. Увечері, кажуть, і сватання зап’ють.Скворцов
. Еще этой беды недоставало, чтобы сбоку явился жених! Ах, какое мое критическое положение!Шельменко
. Та ще положенія не було ніякого, ваше благородіє, ще тільки сватання! А ми швидше украдемо панночку, то поки тут страва поспіє, а ми собі, будучи звінчаємося і, теє-то, вернемося...Скворцов
. Ах, если бы мне увидеться с Присинькой! Спроворь мне это как-нибудь...Шельменко
. Та я вже і спроворив. Туж-туж, казала, вибіжить.Скворцов
. Что же ты мне о самом лучшем и не скажешь?Шельменко
. Щоб не так, будучи, кортіло. Е, цур паліччя! Он вже і біжить. Поженихайтеся ж ви собі трошки, а я постою на калавурі.ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и Присинька.
Скворцов
(спешит к ней навстречу). Ах, какое ты мне доставляешь удовольствие! (Целует ее руку.) Как я счастлив, что еще вижу тебя... Уверяюсь в любви твоей и, может быть, вижу тебя в последний раз...Присинька
. Совсем же не в последний раз; я как поклялася вам, что буду любить вас вечно и что ни за кого не пойду, кроме вас, то и сдержу слово.Скворцов
. А ожидаемый жених?Присинька
. Я об нем и не думаю и ни за что в свете не пойду за него. Моя машермер2 сказала...Скворцов
. Милая Присинька! Я тебя просил не говорить по-французски…Присинька
. Не буду, право, не буду. Отчего вам не хочется, чтоб я говорила по-французски? Я очень хорошо говорю...