Фенна Степановна
. Это преудивительные порядки выходят! У матери хотят похитить ее утробу, и она не должна мешать! Вы, Кирило Петрович, хотя и муж мой и в десять раз умнее меня, простой бабы, но я вам однажды навсегда скажу, что он вас обманет, как дважды два - четыре. Не с вашим умом этого не видеть.Шпак
. Не с вашим же умом, Фенна Степановна, делать мне наставления. Я все предвидел, рассчитал, устроил и никому не верю больше, как Шельменку. Идите, маточка, к своему делу и своим вмешиванием не мешайте мне...Фенна Степановна
. Прекрасно!.. Благодарю вас, Кирило Петрович! Заслужила двадцатилетнею моею с вами жизнью, угождая и покоряясь вам во всем, заслужила, что меня меняете на пришлеца, бродягу, мошенника, плута... От вашего ума нельзя было ожидать такой мне пощечины.Шельменко
(в сторону). Кусь-кусь-кусь-кусь!Шпак
. Ох, Фенна Степановна, пожалуйте, не досаждайте мне своею горячностью! Дайте мне окончить, и тогда или сердитеся, сколько вашей душе угодно, или будете мне благодарить.Фенна Степановна
. Я вам уже и так благодарна, дали мне цену! Когда есть у вас какие замыслы, почему мне не скажете? Мне, другу вашему по закону и но сердцу?Шпак
. Я действую осторожно; нужно, чтобы все было втайне...Фенна
Степановна. Так! Я стала у вас и болтунья, и бессмысленная, и бестолкова... Час от часу лучше! Благодарю вас! Оставайтеся же себе с Шельменком…Заслужила честь... Благодарю вас... Премного благодарю... (Уходит в большой досаде.)Шельменко
. Розсердилась, бачу, пані кріпко.Шпак
. Ничего, пересердится да опять такая же будет. Мы раз десять в день ссоримся, да скоро миримся.Шельменко
. А усе через того капітана, бодай він щез! Я, ваше високоблагородіє, будучи сказать, по простоті ось як розсуждаю: чіпляється він до вашої панянки? Згинь його голова, віддайте вже її за нього; нехай і вам не докуча і собі живе, як йому бог дасть. Озьміть його у приньми, та й мене з ним. Я б був у вас, будучи, або управляющим над вотчинами, абощо! Скажіть йому, нехай вже бере...Шпак
. Этого ты мне не говори, никогда сего не будет. Во-первых, у него, кроме эполетов, более ничего нет, а ведь мечтает как! Подлинно, на грош амуниции, а на рубль амбиции. А кто он? Скворцов. Может быть, предок его торговал скворцами. А я Шпак и от Шпака происхожу. Когда один ясновельможный гетман сидел у ляхов в темнице, то мой родоначальник, из усердия, приходил к темнице и под окошком у него пел шпаком, в чем он очень искусен был. По освобождении своем гетман дал ему большие маетности, шляхетство и герб с изображением темничного окна и шпака с разинутым ртом, то есть поющим. Так вот откуда произошел первый Шпак, а я от него в прямой линии потомок.Шельменко
. Так куди ж нам до вас рівнятися! Як небо від землі. Як я сього, будучи, не знав, якого ви великого є роду, та так собі здуру й думаю, що ви шпак, та й годі, аж ось воно, будучи, що!Шпак
. Ты себя предлагаешь в управляющие; разве ты смыслишь что по экономии?Шельменко
. Гм! Та чи є таке на світі діло, щоб я його, будучи, не змислив! Я та був собі попереду волосним писарем.Шпак
. А! верно, напроказил, что тебя в солдаты отдали?Шельменко
. О, ні, ні, єй же то богу, ні! У мене були такії порядки, що усі, будучи, завидовали. Аж ось ішла команда; я як побачив їх муштру, та так і задрижав, будучи, у службу. Що вже мене просили усі пани та й сам губернатор: «Не ходи, Шельменко, зоставайся з нами». Так куди! Ніхто не вдержить. Знайшли лікаря, будучи, підмогоричили його; він каже: в нього, теє-то, і чахотка, і сухотка, і хальора, зовсім немощний! А я таки, будучи, усіх розіпхав і ускочив таки у службу.Шпак
. Славной малой! Похвально усердие. Но в службе, я думаю, отвык от хозяйства?Шельменко
. Та де відвик! Якби мені поручили свою отчину,- гай-гай! - чого б я, будучи, тут не зібрав! Я вже бачу, як вас прикажчики обкрадають і усе, теє-то, занапащають. А якби в мене: усе б були, будучи, гроші, зо всього брав би гроші, і там гроші, і скрізь би, будучи, були гроші. Якби пак приняли капітана у приньми, то таке б нам було добро. Так кажете ж, що, будучи, не можна?Шпак
. Нет, об этом уже и не вспоминай. А вот чем мне услужи.Шельменко
. А кажіть, кажіть. Усе для вас зроблю.Шпак
. Есть у меня сосед, пан Тпрунькевич...Шельменко
. Ось, що тутечка, недалеко живе? Знаю, знаю.Шпак
. А у него одна дочь...Шельменко
. Та й хороша ж! Неначе граблями уся твар подряпана. А сердита, так і міри нема.Шпак
. До невероятности зла; отец не знает, что с нею и делать. И поделом ему,- он мой первейший враг! Уговори своего капитана, чтоб он женился на ней; расскажи, что она и богата, и добрая, и разумная. Он тебя послушает: ты ведь мастер балясы точить.Шельменко
. Поздоров боже дурнів,- у усім мені, будучи, вірють.Шпак
. Избавь же меня от капитана через эту женитьбу.Шельменко
. Себто по писанію: на тобі, небоже, що мені не гоже. (Смеется.)