Читаем Шень шу. Гадание на монетах и книга мудрости древнего Китая полностью

249 В одно утро /твоя/ страна либо расцветет, либо зачахнет. /Ты/ не будешь стонать, /если ты/ ранен, /поскольку ты равно/ проницателен и озлоблен. Напротив, в /твоей/ родной деревне уютно и спокойно живется людям, которые женятся. Сегодня, облачась в лучшие одежды, государь известит о /названии/ своего периода правления.


Здесь описан человек, который покинул близкую его сердцу «родину». Возможно, он сделал это не по собственной воле, стал, так сказать, жертвой «государственного призыва», что взволновало его чувства и в то же время повергло в грустное настроение.

Однако задающий вопрос всей душой тоскует по своей родине. Может быть, ему не дают покоя давние эмоциональные отношения. Ему следует разобраться, хочет ли он или должен ли он снова их восстановить при изменившихся обстоятельствах. И в состоянии ли он еще это сделать, учитывая его уход.

Однако спрашивающий может рассчитывать на то, что в ближайшем будущем его тяжелое положение изменится. «Новые периоды правления изменяют время», - гласит древнекитайская поговорка.

Учитывая сложную ситуацию, в которой он находится, ему следует без колебаний чаще обращаться к оракулу.


250 Девочка, выросла, и большая радость приближается к воротам двора: она выходит замуж за смелого человека, /чтобы/ приумножить /семью/ детьми и внуками. Они вместе молятся и каются, /пока/ не ощущают благосклонность Небесного владыки.


Некий человек обрел свое счастье. Если речь идет о женщине, то указывается на то, что она сумела привязать к себе «мужчину из высшего слоя общества». Если речь идет о мужчине, это значит, что он нашел «спутницу жизни».

Однако оракул предсказывает спрашивающему, что впереди его ожидает еще много трудностей, возможно, материального характера. Но он может быть уверен, что, прилагая максимум усилий, он справится с ними.


251 Дерево питает огонь, /и/ язык работает беспрерывно. Безумие растет, /хотя/ холод и жара /должны/ сменять друг друга.


Согласно учению о пяти стихиях*, дерево питает огонь, соответственно печень - сердце. Здесь представлен человек, который охотно изливает свой гнев в разговорах.

Однако он не осознает, что все больше и больше погружается в душевное «пограничное состояние», которое близкие люди воспринимают и оценивают как болезненное.

Ему следует обратить внимание на то, что именно в кругу людей, которые ему доверяют и которым он доверяет, ему не стоит горячиться. Было бы лучше сохранять некоторую хладнокровность, ведь именно тогда его будут воспринимать серьезно.


252 Да нет же, нет же, нет же! /Некий человек/ скончался три года и шесть месяцев назад. Если /ты/ не проснешься, /тебя/ постигнет несчастье.


Некий человек из ближайшего окружения спрашивающего «покинул этот мир». Задающий вопрос не смог залечить эту душевную рану даже спустя годы. Согласно древним китайским представлениям, душа «усопшего» блуждает в мире. Воспоминания о нем возвращаются к людям почти каждый день.

Оракул гласит, что спрашивающему необходимо ослабить внутреннюю привязанность к своему прошлому. Оно, несомненно, будет всегда в его сердце, но не следует концентрировать на нем свои мысли и чувства.

Ему необходимо осознать свое положение и сосредоточить мысли на настоящем и будущем. Если он не сможет самостоятельно добиться этого, можно посоветовать ему пройти определенный курс психотерапии.


253 В хлеве вспыхнул пожар и принес животным страшное несчастье. /Только/ приняв надлежащие меры, /ты/ сможешь достичь необходимого результата. Если /ты/ потушишь пожар, /ты/ обретешь покой.


Огонь представляет одну из пяти стихий*. По невнимательности «бог огня» оставил очаг и навлек на своих подопечных «опасность» или «смерть».

Слишком сильное и неконтролируемое пламя превратит огонь, дарующий свет и тепло, в разрушительную силу. Так и человеку, задающему вопрос, необходимо точнее определить меру своей ответственности и лучше контролировать свои горячие порывы, чтобы не навлечь опасность на себя и других, но защищать и поддерживать их.


Перейти на страницу:

Похожие книги