Читаем Шепчущий во тьме полностью

Итак, менее чем через неделю, после долгой поездки на поезде и тряски в автобусе мимо живописнейших мест, мы прибыли в Маунтин-Топ поздним июньским вечером, осиянным золотистым светом. Деревня состояла всего из нескольких небольших домов, гостиницы и универсального магазина, у которого остановился наш автобус. Магазин как раз и привлек нас как наиболее верный центр аккумуляции сплетен; компания праздно убивавших время местных жителей собралась у его крыльца. Когда мы отрекомендовались им разыскивающими жилье туристами, приехавшими с целью поправки здоровья, местные не поскупились на советы.

Хотя мы не планировали проводить какое-либо расследование до следующего дня, Бен не смог удержаться от того, чтобы не задать несколько неопределенных и осторожных вопросов, когда подметил старческую болтливость одного из плохо одетых сельчан. Судя по опыту Генри Джексона, начинать разговор со статуй явно не стоило, но Бен решился упомянуть Уиллера как человека, которого мы знали и о судьбе которого, следовательно, имели резон справляться. Толпа заметно всколыхнулась, когда старый Сэм Пул, отложив рубанок, вступил в разговор. Босоногий дряхлеющий горец явно насупился, услышав про Уиллера. Бену стоило большого труда вытянуть из него хоть что-то вразумительное.

– Скульптор? Да-да, тот парнишка скалы взрывал, а из отколышей фигуры ваял… Так вы его знали, а? Ну, я не так чтобы много могу сказать – а может, и то, что могу, вам выкладывать не стоит. Он побывал в хижине Вызлуня Дэна, но надолго там не задержался, да… уж больно Дэну надоел. Добрый был такой, обходительный и знай себе увивался за женушкой Дэна, – вот старый черт и пронюхал, что к чему. Ну, сама-то она тоже от скульптора нос не воротила, миленько так себя с ним держала. Да только его унесло вдруг куда-то – так, что и след простыл. Дэн, видать по всему, имел с ним крутой разговор – он такой, этот Вызлунь, крутого нрава человек! Так что, ребята, держитесь-ка подальше от тех мест: ничего хорошего там нет, а гор и без них хватает. Дэн с того случая все злее делался, а нынче вообще на люди носа не кажет. И жена его тоже не показывается. Видать, он ее под замок засадил, чтоб уж никто больше не позарился!

Сказав так, Сэм вернулся к рубанку, а мы с Беном призадумались. Кое-какая зацепка нашлась, и стоило разобраться в ситуации поосновательнее. Мы поселились в гостинице и наскоро разложили вещи; весь следующий день планировали рыскать по холмистой дикой местности.

На рассвете мы отправились в путь. Каждый нес по рюкзаку, набитому провизией и такими инструментами, которые, по нашему мнению, могли пригодиться в поисках. День подарил нам бодрящий живительный настрой, в коем, однако, находилось место смутным зловещим предчувствиям. Плохая горная дорога быстро стала крутой и извилистой, так что вскоре ноги наши порядочно устали.

Примерно через две мили мы свернули с дороги, пересекли каменную стену справа от нас возле большого вяза и забрали по диагонали к более крутому склону в соответствии с картой и указаниями, которые подготовил для нас Джексон. Путь был нелегок и тернист, но мы знали, что пещера уже близко. В конце концов мы совершенно неожиданно нашли ее жерло – черную, поросшую кустарником расщелину, где земля резко вздымалась кверху. Здесь возле неглубокого каменного пруда застыла маленькая фигурка, соперничая в неподвижности с тем ступором, в какой меня вогнал ее вид.

Это была серая собака – или, вернее, собачья статуя, – и мы не знали, что и думать по поводу подобной находки. Джексон ничего не преувеличивал, описывая ее, – и мы не могли поверить, что рука скульптора преуспела в создании такого совершенства. Каждый волосок на великолепной шерсти животного казался настоящим; шерсть на загривке по-настоящему топорщилась – даром что каменная, – как будто что-то застало животное врасплох. Бен, чуть коснувшись странной твердой опушки, удивленно воскликнул:

– Джек, разрази меня гром, – никакая это не статуя! Ты только посмотри, как волоски лежат! Это не стиль Уиллера – это настоящая собака, хотя одному богу известно, как она вообще оказалась в таком состоянии. Прямо камень, пощупай сам! Как думаешь, может, из пещеры этой время от времени вырывается какой-нибудь газ и таким образом действует на животных? Нам следовало бы получше изучить местные легенды. И если это настоящая собака – или была настоящая, – то и этот человек внутри тоже должен быть настоящим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Некрономикона

Мифы Ктулху
Мифы Ктулху

Роберт Ирвин Говард вошел в историю прежде всего как основоположник жанра «героическое фэнтези», однако его перу с равным успехом поддавалось все: фантастика, приключения, вестерны, историческая и даже спортивная проза. При этом подлинной страстью Говарда, по свидетельствам современников и выводам исследователей, были истории о пугающем и сверхъестественном. Говард — один из родоначальников жанра «южной готики», ярчайший автор в плеяде тех, кто создавал Вселенную «Мифов Ктулху» Г. Ф. Лавкрафта, с которым его связывала прочная и долгая дружба. Если вы вновь жаждете прикоснуться к запретным тайнам Древних — возьмите эту книгу, и вам станет по-настоящему страшно! Бессмертные произведения Говарда гармонично дополняют пугающие и загадочные иллюстрации Виталия Ильина, а также комментарии и примечания переводчика и литературоведа Григория Шокина.

Роберт Ирвин Говард

Ужасы
Наставники Лавкрафта
Наставники Лавкрафта

Не имеющий аналогов сборник – настоящий подарок для всех подлинных ценителей литературы ужасов. Г. Ф. Лавкрафт, создавая свои загадочные и пугающие миры, зачастую обращался к опыту и идеям других признанных мастеров «страшного рассказа». Он с удовольствием учился у других и никогда не скрывал имен своих учителей. Загадочный Артур Мейчен, пугающий Амброз Бирс, поэтичный Элджернон Блэквуд… настоящие жемчужины жанра, многие из которых несправедливо забыты в наши дни. Российский литературовед и переводчик Андрей Танасейчук составил этот сборник, сопроводив бессмертные произведения подробными комментариями и анализом. Впрочем, с полным на то основанием можно сказать, что такая антология благословлена еще самим Лавкрафтом!

Андрей Борисович Танасейчук , Артур Ллевелин Мэйчен , Е. А. Ильина , Евгения Н. Муравьева , Лафкадио Хирн , Мария Таирова , Роман Васильевич Гурский , Френсис Мэрион Кроуфорд , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры