Проем между скалами сужается, становится толщиной с волосок, а потом и вовсе исчезает. Калеку накрывает тьма. В ее глубине вспыхивает черное солнце. Лучи-щупальца опутывают Астре. От прикосновения к ним руки рассыпаются. Плоское светило поет прощальную песнь хриплым голосом Элиаса.
Глава 23
Водный бог
– Я же сказал вам не лезть в воду! – первое, что смог выпалить Хинду, забирая из рук мальчишки ревущую, наглотавшуюся воды Лиссу.
Дети тут же обступили ее и теперь горланили всем скопом, а Хинду пялился на незнакомца. У мальчика были глаза испуганной газели – большие, карие и беспокойные. Казалось, он хочет сорваться с места и убежать, но почему-то стоит. Одет он был странно – в одну коричневую повязку с побрякушками, и волосы носил короткие, как у изгоев. Это настораживало.
– Ты кто? – спросил Хинду, не сообразив для начала поблагодарить спасителя.
– Цуна, – звонко ответил паренек.
Хинду понял, что перед ним девочка, и смутился.
– Ты чего голая-то ходишь?! – воскликнул он, отворачиваясь и неизбежно краснея.
– Где это я голая? – удивилась Цуна, оглядывая себя. – Я одетая! Так же, как ты!
Она указала на плавательные шорты Хинду. Тот накинул на собеседницу пестрое покрывало, нагретое галькой.
– Ты откуда такая? – спросил он сурово. – Чего по нашим местам шастаешь?
– С острова, – подумав, ответила Цуна и сунула покрывало обратно Хинду. – Сам его носи. Мне жарко.
– Да ты же девочка! Прикрылась бы! – возмутился паренек.
– И что с того? – Цуна ткнула Хинду в загорелую грудь. – Чего тут у тебя от моего отличается?
– Ты откуда?
– С острова! Я тут таоску вылавливала, теперь дальше пойду.
Она быстро зашагала вдоль берега, норовя вот-вот сорваться на бег. Хинду перекрыл ей дорогу.
– А ну постой! – выдохнул он. – Ты из какого племени?
– Я с острова!
– Да мы все тут с острова! Тебя что, в детстве в воде вместо краски купали? Совсем не от мира сего?