Читаем Шепот звезд (СИ) полностью

Я осмотрела скромную обивку и прошлась вокруг трона. Народ притих в ожидании скандала. Беатрис пока молчала, комкая в руках расшитый цветочными узорами платок. Видимо, пыталась придумать колкость, но мое появление и напористость сбили ее с толку. Я цокнула языком, картинно поворачиваясь к публике и делая вид, что примеряюсь к обоим креслам.

— Нет, так дело не пойдет, — сказала я, перебив только открывшую рот Беатрис. — Разве можно сажать одну из принцесс на шаткий стул? К тому же, с этого места будет плохо видно ристалище.

— Простите, миледи, — испуганно пискнул паж, — нам было велено…

Я взмахнула рукой, прерывая его сбивчивые объяснения. Все взгляды были устремлены на меня, знать ловила каждое мое слово. Вся моя нервозность улетучилась как по мановению волшебной палочки. Я наслаждалась произведенным эффектом. Двор видел свою королеву, двор запоминал каждое слово, каждый жест.

— Не бери в голову, сестрица, — мягко обратилась я к Беатрис. — Поверить не могу, что они забыли принести для тебя стул. Садись рядом с папой, а я лучше займу место среди дворян.

Люди оживились. У них был столь редкий шанс завладеть моим внимание и при этом не навлечь на себя недовольство Астуриаса или второй принцессы. Я знала, что аристократия жаждет заполучить меня в свои ручонки. Тобиас де ла Вон, Мартин де Гранже — в Хорте был не один опасный герцог, в чьих венах текла толика королевской крови и в чьих сокровищницах лежали горы золота. Немного улыбок, парочка ничего не значащих фраз, и у меня наконец появится союзник при дворе.

Пока что де ла Воны проявляли наибольший интерес и даже открыто пытались поддержать меня в суде. Я уже подошла к ступеням, не забыв одарить сестрицу куртуазными поцелуйчиками в щеку, но тут появился король.

Он возник будто из ниоткуда. Как подданные вообще могли проглядеть появление своего государя? Почему не трубили фанфары, не рукоплескали дамы, не стучали мечами о щиты рыцари? Король появился в ложе как тень, как призрак, до которого никому нет дела.

Я поджала губы. Неужели все из-за моего маленького спектакля? Нет. аристократы ни за что не упустили бы возможность польстить монарху, тем более ради моей сомнительной сцены. Ее даже на сплетни не разберешь.

Так почему же Фабиана фон Эгарта будто не замечали?

Отец водрузил корону себе на макушку. До этого он небрежно нес ее в руках, словно обруч ему только мешал. Устроив золотую корону поудобнее, отец взбежал по ступеням и преградил мне путь. Он равнодушно скользнул взглядом по моему платью цветов дома Эгартов, затем посмотрел на Беатрис в облаке шелка и тафты. Наконец внимание короля привлекла композиция из трона и двух кресел, одно из которых выглядело как наспех украшенный шелком и бархатом стул из столовой.

Глава 64

— Это еще что? — поморщился король.

— Отец, — присела в реверансе Беатрис, — я…

— Ах, сестрица, не утруждайся, — проворковала я, — не пристало особе королевских кровей жаловаться! Просто дорогой Беатрис не принесли…

— Это все неправда, — перебила меня сестра. — Она заставила…

— …пажа принести еще одно кресло, так как Беатрис не хватало…

— … просто в списке гостей…

— Тихо! — рявкнул король. — Что здесь происходит?

— Беатрис забыла упомянуть, что Коралина уже не монахиня и ей необязательно весь турнир стоять за твоим троном, — вмешался Астуриас. — А та вернула девчонке шпильку.

— Да как ты смеешь, — тихо произнесла Беатрис.

Разговор в ложе сразу упал на несколько тонов. Вряд ли подданные расслышали даже слова Астуриаса. Король подошел к пажу, выслушал сбивчивый шепот и кивнул.

— Виновные будут наказаны, — произнес отец. — Садитесь, девочки. Пора начинать турнир, или мы до второго пришествия Мрака здесь проторчим.

Мы с Беатрис обменялись недовольными взглядами. Король вроде бы вмешался, но при этом оставил все разбирательства на нас. Беатрис развернулась, взметнув юбками, и направилась к креслам. Я неторопливо двинулась за ней.

— Садись на удобный, — предложила я. — Не могу же я заставить сестренку ютиться на табуретке?

— А тебе не привыкать, да? В монастыре-то нет бархатных подушек.

— Да, — просто ответила я.

Если сестрица и пыталась меня оскорбить, то подколка пошла лишь мне на пользу. Образ скромной и благодетельной королевы всегда популярен в народе. Это для двора мне нужно все время демонстрировать клыки и когти, а простые люди больше ценят миролюбивость и почтительность. Перед тем, как занять стул, я присела в простом реверансе, приветствуя собравшихся. Дань старым традициям, не более.

Но аристократы просто обожают, когда им лебезят.

Как только мы заняли места, появился герольд. Заиграла музыка, оглушительный грохот оружия объявил о начале ежегодного турнира. В первый день проводились простенькие спарринги, не слишком зрелищные. Только на третий рыцари выезжали на ристалище.

Я с легким недоумением следила за тем, как слуги выносят из шатров какие вещи и начинают устанавливать на утоптанной поляне разметку.

— Что происходит? — спросила я у отца. — Разве сейчас не первый этап турнира?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика