Читаем Шерлок и его интеллектуальный стиль полностью

«Люди для Шерлока всего лишь часть расследования, — говорит Мартин Фриман, — а Ватсон действительно уделяет внимание их проблемам. Он сочувствует. Они замечательно выступают в дуэте. Холмс и Ватсон — две противоположности, которые дополняют друг друга».

«Шерлок просто бесчувственная ледышка, — соглашается Бенедикт Камбербэетч. — Рядом с Ватсоном это становится не так заметно».

Возможно, у Мартина Фримана есть кое-что общее с Ватсоном: Бенедикт на прослушиваниях сказал продюсерам сериала, что Мартин «улучшает мою игру».

Другие таланты Ватсона также легко не заметить в тени его выдающего соседа по квартире. Он отличный доктор, меткий стрелок, играл на кларнете в школе и однажды был арестован за антисоциальное поведение (порча частной собственности).

«Ему не хватает войны, — говорит Стивен, — бьющего в виски адреналина, постоянной опасности. И в Холмсе он видит шанс почувствовать все это снова, шанс сражаться на новой войне».

Наконец, Ватсон — катализатор изменений. Он может критически оценить Шерлока, трезво отмечает его изъяны и достоинства. Он — единственный человек, который может научить его, что такое хорошо и что такое плохо.

«Он своего рода моральный барометр, — говорит Мартин. — Шерлок не всегда задумывается над тем, хорошо или плохо он поступает. Для этого ему и нужен Ватсон, обычный хороший человек».

Заметки по делу «Большая игра»


Это где я был ОЧЕНЬ умным.


Смотря с кем сравнивать.

Взрыв в Мэрилебон

Сегодня утром чрезвычайные службы срочно выехали на место взрыва на улице Бейкер-стрит, которая находится сразу за углом от музея мадам Тюссо в центральном Лондоне. Несмотря на первоначальные опасения, что взрыв был делом рук террористов, сейчас полиция уверена, что взрыв вызвала утечка газа в квартире № 220 жилого дома, и он не был умышленным.

Не лучший способ начать день. Проведя ночь у Сары, я был разбужен новостью о взрыве на Бейкер-стрит.

Слава богу, в квартире 221б всё — и все было в полном порядке, хотя Шерлок продолжал пребывать в отвратительном настроении из-за отсутствия дел, которыми он мог бы себя занять.

Даже визит Майкрофта его не подбодрил. Хотя он и не был близок с братом, я решил, что новая загадка все-таки возымеет эффект. Но нет. Я один слушал Майкрофта и делал заметки, Шерлок только сердился и вел себя так, словно от его брата дурно пахло.

Так было всегда. Видели бы вы его, когда мы были маленькими. Стоило мне войти в комнату, как он запускал в меня своим обедом. Матушка была в отчаянии.


И ты туда же, Майкрофт! Все оставьте мои записки В ПОКОЕ!


Маленькая проверка безопасности. Кстати, об этом… Вы не могли бы все это сжечь? Мне бы очень не хотелось, чтобы секретные службы ликвидировали соседа моего брата. Или лучше сказать «сиделку»?

Записи, сделанные во время беседы с Майкрофтром

* Эндрю Уэст работал на МИ-6 в главной штаб-квартире на Воксхол-кросс.

* Был найден мертвым с размозженной головой на железнодорожных путях рядом со станцией Баттерси.

* Министерство обороны работало над новой противоракетной системой, программой Брюса Партингтона. Чертежи хранились на флэшке, которая пропала. Уэст единственный подозреваемый в краже.

* Как Уэст попал на поезд?

Наконец, вызов Лестрейда вытащил Шерлока из квартиры. Оказалось, что это была никакая не «утечка газа». Взрыв был подстроен, и он уничтожил все в доме, кроме сейфа, в котором находилась посылка, адресованная Шерлоку.

Внутри был телефон. Точная копия телефона, принадлежащего Дженнифер Уилсон.

Включив телефон, Шерлок получил сообщение: пять коротких звуковых сигналов и фотографию пустой комнаты.

Шерлок узнал комнату на фото: она находилась в квартире под нами, 221с. Там мы нашли пару кроссовок.

Пять сигналов, Джон. Как пять зернышек апельсина или яблока, которые некоторые тайные общества посылают в качестве угрозы.

Зазвонил мобильный, и Шерлок ответил.

(расшифровка звонка Шерлоком)

Звонящий:Привет, красавчик.

Я:Кто это?

Звонящий:Я посылаю тебе небольшой ребус в качестве приветствия…

Я:Кто говорит? Почему вы плачете?

Звонящий:Я не плачу, я печатаю, а эта глупая сучка читает вслух. Двенадцать часов, чтобы разгадать загадку, Шерлок, иначе я начну очень плохо себя вести…


Шерлок переместился в лабораторию Сент-Бартса, чтобы детально изучить кроссовки.

— Ограниченный выпуск, две голубые полоски, 1989 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза