Читаем Шерлок и его интеллектуальный стиль полностью

После того как Шерлок проник в квартиру с помощью пожарной лестницы (я остался стоять под дверью как идиот), он сделал вывод, что кто-то уже побывал здесь до него; взломщик оставил следы своего пребывания и четкий отпечаток обуви на ковре.

И следы удавки на моей шее.

Мы нашли нашего киллера-акробата. И ещё одну зацепку…

Су Лин тоже получила предупреждение!

И ее никто не видел уже несколько дней.

Все, что нам оставалось делать, это бродить по улицам в поисках похожих граффити, надеясь найти хоть какие-нибудь зацепки.

Наконец я наткнулся на это!

Шерлок смог первым перевести древние буквы Hang Zhou в цифры.

Но что означали эти цифры? Нам был нужен кто-то, кто знал этот шифр.

Вернувшись в музей, Шерлок заметил что кто-то продолжает заботиться о глиняных чайниках, которые были страстью Сун Ли. Возможно, она убежала не так далеко, как мы думали?

Мы нашли Су Лин в хранилище музея, где она и пряталась все это время. Сначала, она сильно напугалась, но Шерлок убедил ее, что он настроен дружелюбно.

Это называется обаяние. На тебе не использую, потому что ты терпишь меня и без этого.

Она показала нам свою татуировку на подошве стопы.

Шерлок узнал знак «Черного лотоса», китайского преступного синдиката. Су Лин работала на них практически всю свою жизнь, провозила наркотики через границу. В конце концов ей удалось сбежать в Англию, но они нашли ее и приказали снова работать на них.

Она ослушалась их приказа, и теперь ее жизнь в опасности. Они отправили по ее следу убийцу — Жи Чу, «Паук», тот самый киллер-акробат, который убил Лукиса и Ван Куна, был родным братом Су Лин.

Нам не удалось ее спасти, Су Лин пала от руки брата, убившего ее по приказу Генерала Шан, главы «Черного лотоса».

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза